"para la firma de la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتوقيع على اتفاقية
        
    • للتوقيع على الاتفاقية
        
    • لغرض التوقيع على اتفاقية
        
    • لغرض التوقيع على الاتفاقية
        
    • بغرض التوقيع على اتفاقية
        
    • لتوقيع اتفاقية
        
    • لتوقيع الاتفاقية
        
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Además, Francia recomendó que el Reino Unido reflexionara y considerara la posibilidad de fijar una fecha para la firma de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN كما أوصتها بأن تنظر في تحديد موعد للتوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Además, Francia recomendó que el Reino Unido reflexionara y considerara la posibilidad de fijar una fecha para la firma de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN كما أوصتها بأن تنظر في تحديد موعد للتوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Varios oradores expresaron su agradecimiento al Gobierno de México por haberse declarado dispuesto a acoger una conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وأعرب عدد من المتكلمين عن امتنانهم لحكومة المكسيك لعرضها استضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    La Conferencia Política de Alto Nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción se celebró en Mérida (México) del 9 al 11 de diciembre de 2003. UN وعُقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN عقــد مؤتـمـر ســياسـي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Proyecto de organización de los trabajos de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تنظيم الأعمال المقترح للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia Política de Alto Nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    A comienzos de diciembre nos reuniremos en Ottawa para la firma de la Convención. UN وفي بداية كانون اﻷول/ديسمبر سنجتمع في أوتاوا للتوقيع على الاتفاقية.
    Por último, la Sra. Karki insta a la comunidad internacional a seguir prestando asistencia financiera a fin de que los representantes de los países menos adelantados puedan participar en la conferencia de alto nivel para la firma de la Convención. UN وفي ختام كلمتها حثت المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة المالية من أجل تمكين ممثلي أقل البلدان نموا من المشاركة في المؤتمرات رفيعة المستوى للتوقيع على الاتفاقية.
    Por consiguiente, el Protocolo no se había aprobado ni estaba abierto a la firma cuando se celebró la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención y sus Protocolos en Palermo. UN وبالتالي، لم يعتمد ذلك البروتوكول ولم يفتح باب التوقيع عليه في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، الذي عقد في باليرمو.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN رابعا - مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    En su resolución 54/129, de 17 de diciembre de 1999, la Asamblea General aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de Italia de ser anfitrión de una conferencia política de alto nivel en Palermo para la firma de la Convención y sus protocolos y pidió al Secretario General que programara la Conferencia con una duración de una semana como máximo antes de que concluyera la Asamblea del Milenio en el año 2000. UN 12 - وقبلت الجمعية العامة، في قرارها 54/129، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، مع التقدير عرض حكومة إيطاليا استضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى في باليرمو لغرض التوقيع على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يحدد تاريخا لعقد مؤتمر لغرض التوقيع على الاتفاقية تصل مدته إلى أسبوع واحد قبل نهاية دورة جمعية الألفية في عام 2000.
    Mediante la resolución 57/169, intitulada " Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción " , adoptada el 18 de diciembre de 2002, la Asamblea General aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México para ser anfitrión de una conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención y pidió al Secretario General que programara este evento a finales de 2003. UN وفي القرار 57/169 المعنون " عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " الذي اتخذته الجمعية العامة في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، قبلت الجمعية العامة، مع التقدير، العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية. وطلبت إلى الأمين العام أن يحدد موعدا لانعقاد هذا الحدث قبل نهاية عام 2003.
    Señalando con reconocimiento la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, celebrada en Mérida (México), del 9 al 11 de diciembre de 2003, UN وإذ تلاحظ مع التقدير عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في مريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Expresó su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por ofrecerse a acoger el 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal y al Gobierno de México por ofrecerse a acoger la conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. UN وأعرب عن شكره لحكومة تايلند على عرضها استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ولحكومة المكسيك على عرضها استضافة المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Su Gobierno tiene ahora mucho interés en dar acogida a una conferencia de alto nivel en Varsovia para la firma de la Convención y sus protocolos, como culminación apropiada de varios años de intensos esfuerzos. UN وأعلن أن الحكومة شديدة الرغبة في استضافة مؤتمر رفيع المستوى في وارسو لتوقيع الاتفاقية وبروتوكولاتها، اﻷمر الذي سيكون تكليلا مناسبا لسنوات عدة من الجهود الكثيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more