"para la gestión ambientalmente" - Translation from Spanish to Arabic

    • للإدارة السليمة
        
    • بشأن الإدارة السليمة
        
    • أجل الإدارة السليمة
        
    • المتعلقة بالإدارة السليمة
        
    • في مجال الإدارة السليمة
        
    • على الإدارة السليمة
        
    • لتحقيق الإدارة السليمة
        
    • بالإدارة البيئية
        
    Ejecutar proyectos piloto con los países para la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos en América Latina. UN التعاون مع البلدان على تنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أمريكا اللاتينية.
    Difusión de experiencias y mejores practicas nacionales en la movilización de recursos nacionales e internacionales para la gestión ambientalmente racional de los desechos. UN نشر الخبرة الوطنية وافضل الممارسات في مجال تعبئة الموارد المحلية والدولية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    Preparación de inventarios nacionales, planes nacionales para la gestión ambientalmente racional de PCB en la América Central y Panamá UN إعداد قوائم حصر وطنية، وخطط وطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في أمريكا الوسطى وبنما.
    Asociación del Convenio de Basilea para la gestión ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos en la región de Asia y el Pacífico UN شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الكهربائية والإلكترونية لإقليم آسيا والمحيط الهادئ
    1. Elaborar directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN 1 - وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Establecimiento de asociaciones de los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de aceites usados; ejecución de planes nacionales en el contexto de la estrategia regional UN إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة؛ تنفيذ خطط وطنية في سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    Aportar financiación para la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados y prestar apoyo a las actividades de los grupos temáticos UN توفير التمويل للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور ودعم أنشطة المجموعات المواضيعية
    Preparación y aplicación de un plan técnica para la gestión ambientalmente racional de desechos generados por los buques en el puerto de Abidján. UN إعداد وتنفيذ الخطة التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزتها السفن في ميناء أبيدجان.
    1. Número de sistemas de certificación y normas para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos establecidos. UN تطوير عدد من نظم الاعتماد للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى ومعاييرها.
    1. Número de sistemas de certificación y normas para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos establecidos. UN تطوير عدد من نظم الاعتماد للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى ومعاييرها.
    Instituto Africano para la gestión ambientalmente Racional de Desechos Peligrosos y otros Desechos UN المعهد الأفريقي للإدارة السليمة بيئياً لإدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى
    En su primera Reunión, las Partes adoptarán directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos sometidos a este Convenio " . UN وتقرر الأطراف في اجتماعها الأول المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية``.
    Proyecto de marco para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos UN مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    Elaboración de directrices para la gestión ambientalmente racional UN وضع مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً
    • Seleccionar, y si fuese necesario elaborar, elementos para la gestión ambientalmente racional: UN تحديد، وتطوير عناصر للإدارة السليمة بيئياً، إذا لزم الأمر:
    E. Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional UN هاء - الخطوط التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً
    Cuestiones que se someterán a la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional: directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف ويتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها: المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة
    C. Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional UN جيم - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً
    Además, la secretaría señaló que las directrices técnicas pertinentes, las directrices técnicas del Convenio de Basilea para la gestión ambientalmente racional del desguace total y parcial de buques, se habían elaborado con los auspicios del Convenio de Basilea. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الأمانة أن المبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة، وهي المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن جزئياً أو كلياً، سبق تطويرها تحت إشراف اتفاقية بازل.
    Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos que realiza el Grupo de Trabajo Técnico del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, para elaborar técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de acumuladores de plomo, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الفريق العامل التقني لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، لوضع مبادئ توجيهية تقنية من أجل الإدارة السليمة بيئيا لبطاريات الرصاص المستعملة؛
    Elaboración de orientación e instrumentos para reforzar las medidas legislativas y reglamentarias para la gestión ambientalmente racional de los desechos. UN تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    Elaboración de orientación e instrumentos para reforzar las medidas legislativas y reglamentarias para la gestión ambientalmente racional de los desechos. UN تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    El problema descrito por la región de África fue la falta de capacidad para la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos. UN وكانت المشكلة التي وصفها إقليم أفريقيا تتعلق بنقص القدرة على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية.
    Minimizar y, cuando sea posible, eliminar el suministro de mercurio teniendo en cuenta una jerarquía de fuentes, y retirar el mercurio del mercado para la gestión ambientalmente racional. UN الحد من، وحيثما يكون ممكناً، القضاء على إمدادات الزئبق بالنظر إلى هيكل المصادر وسحب الزئبق من السوق لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً.
    f) Aplicar mejores prácticas sostenibles para los servicios de reuniones y de publicación, y en particular aplicar las normas internacionales pertinentes para la gestión ambientalmente responsable y ampliar el uso de instrumentos y procesos electrónicos en las actividades de los servicios de conferencias de manera sostenible y con utilización eficiente del papel. UN (و) تطبيق أفضل الممارسات المستدامة في خدمات الاجتماعات وخدمات النشر على حد سواء، بما في ذلك تطبيق المعايير الدولية ذات الصلة بالإدارة البيئية المسؤولة وتوسيع نطاق استخدام الأدوات والعمليات الإلكترونية في عمليات خدمة المؤتمرات بطريقة مستدامة ومقتصدة في استخدام الورق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more