Condenamos la agresión patente y brutal de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA) contra el Gobierno y el pueblo de Angola. | UN | نحن ندين العدوان الوحشي السافر الذي تشنه يونيتا على حكومة أنغولا وشعبها. |
UNITA Unión Nacional para la Independencia Total de Angola | UN | UNITA الاتحاد الوطني لاستقلال أنغولا التام UNOG |
En Angola el aumento del déficit se debe a la necesidad de financiar las labores de reconstrucción después del devastador conflicto armado entre el Gobierno y los rebeldes de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA). | UN | وفي أنغولا، تعزى زيادة العجز إلى الحاجة إلى تمويل جهود إعادة البناء بعد الصراع المسلح المدمر بين الحكومة ومتمردي حركة الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام لأنغولا (حركة يونيتا). |
Tras la muerte de Jonas Savimbi, ocurrida el 22 de febrero de 2002, el Gobierno de Angola y los mandos militares de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA) han tomado una serie de medidas decisivas para poner fin al conflicto armado. | UN | ففي أعقاب مقتل جوناس سافيمي يوم 22 شباط/فبراير 2002، اتخذت حكومة أنغولا والقيادة العسكرية ليونيتا خطوات حاسمة تستهدف إنهاء النـزاع. |
La Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA), dirigida por Jonas Savimbi, ha seguido realizando actividades de guerrilla en varias localidades, agravando la ya alarmante situación humanitaria. | UN | وواصل الاتحاد الوطني للاستقلال الكامل في أنغولا (يونيتا)، بقيادة جوناس سافيمبي، الاضطلاع بأنشطة المناورين التابعين له في مواقع عديدة، مما أدى إلى تفاقم الحالة الإنسانية المنذرة بالخطر بالفعل. |