| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود فقد خصص جهاز فحص منغنطيسي غير ذلك المستخدم لتفتيش السواح. |
| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود فقد خصص جهاز فحص منغنطيسي غير ذلك المستخدم لتفتيش السواح. |
| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
| - Se proporcione el equipo, el personal y las instalaciones apropiadas para la inspección de los ferrocarriles y se establezcan procedimientos normalizados de inspección en las fronteras; | UN | ● توفير ما يكفي من المعدات واﻷفراد والمرافق للتفتيش على السكك الحديدية ووضع نظم تفتيش موحدة على الحدود؛ |
| - Se proporcione el equipo, el personal y las instalaciones apropiadas para la inspección de los ferrocarriles y se establezcan procedimientos normalizados de inspección en las fronteras; | UN | ● توفير ما يكفي من المعدات واﻷفراد والمرافق للتفتيش على السكك الحديدية ووضع نظم تفتيش موحدة على الحدود؛ |
| En particular, la Administración debía velar por que el contratista realizara el mantenimiento preventivo y periódico habitual de todos los detectores de metales, máquinas de rayos X y demás equipo para la inspección de los pasajeros. | UN | وينبغي للإدارة على وجه الخصوص أن تكفل قيام المتعهدين بأعمال الصيانة الاعتيادية الوقائية وتوفير خدمات الصيانة المقررة بالنسبة لجميع أجهزة كشف المعادن؛ والمعدات التي تعمل بالأشعة السينية وغيرها من المعدات المستخدمة في تفتيش المسافرين. |
| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
| Ha hecho propuestas interesantes sobre la educación en materia de derechos humanos, así como el establecimiento de comités para la inspección de las cárceles. | UN | فقد قدمت اقتراحات مفيدة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وكذلك بشأن إنشاء لجان لتفتيش السجون. |
| La inspección de los espacios circundantes y otros edificios se llevaría a cabo mediante acuerdos para la inspección de lugares de interés especial. | UN | وسيجري الاضطلاع بتفتيش المناطق المجاورة والمباني اﻷخرى بموجب ترتيبات لتفتيش المواقع الحساسة. |
| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
| Este procedimiento podría ofrecer una solución para la inspección de los reactores navales. | UN | وقد تشكل هذه التقنية حلاً لتفتيش المفاعلات البحرية. |
| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
| Con un mecanismo de aplicación secundario, a saber, el control por el Estado del puerto, garantizado por medio de ocho memorandos de entendimiento regionales, se establecía un marco común para la inspección de los buques. | UN | وقال إن آليات إنفاذ ثانوية، وهي سلطة دولة الميناء، التي تضمنها ثماني مذكرات تفاهم، تشكل إطارا عاما لتفتيش السفن. |
| Para facilitar la inspección de personas invitadas por los miembros de las delegaciones, se ha instalado un magnetómetro aparte del que se utiliza para la inspección de los turistas. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
| :: 733 horas de patrullas aéreas desde 9 bases de destacamento para la inspección de 4.312 unidades militares de ambas partes | UN | • 733 من ساعات الدوريات الجوية من 9 مواقع أفرقة للتفتيش على 312 4 من الوحدات العسكرية لكلا الطرفين |
| 733 horas de patrullas aéreas desde nueve bases de operaciones para la inspección de 4.312 unidades militares de ambas partes | UN | 733 من ساعات الدوريات الجوية من 9 مواقع أفرقة للتفتيش على 312 4 من الوحدات العسكرية لكلا الطرفين |
| La necesidad de un índice más alto de inspección de las instalaciones de la industria química se basa en una evaluación rigurosa del grado de riesgo, según la Convención, de las instalaciones que ya se han inspeccionado, así como en la aplicación de los propios criterios de la Convención para la inspección de otros emplazamientos de plantas que han de seleccionarse al azar para inspeccionarse. | UN | والحاجة إلى وجود معدل أعلى لتفتيش المرافق الصناعية تعتمد على تقييم مستفيض لدرجة الخطر الذي تشكله تلك المرافق التي خضعت للتفتيش على الاتفاقية، فضلا عن الخطر الذي تشكله على تطبيق معايير الاتفاقية على مواضع أخرى يجري انتقاؤها عشوائيا لتخضع للتفتيش. |
| La Administración aclara que los contratistas no se ocupan del mantenimiento preventivo y periódico habitual de los detectores de metales, máquinas de rayos X y demás equipo para la inspección de los pasajeros. | UN | 11 - وتود الإدارة أن توضح أن المسؤولين عن توفير خدمات الصيانة الاعتيادية، وقائية كانت أم مقررة، بالنسبة لأجهزة كشف المعادن والمعدات التي تعمل بالأشعة السينية وغيرها من المعدات المستخدمة في تفتيش المسافرين لا تقع على عاتق المتعهدين. |
| - Disposiciones para la inspección de los libros y la nómina de afiliados del sindicato o asociación por cualquier persona interesada en sus fondos; | UN | نص بشأن تفتيش سجلات النقابة أو الرابطة وأسماء أعضائها، من قبل أي شخص له مصلحة في أموال النقابة أو الرابطة؛ |