Suecia ha financiado los siguientes proyectos del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI): | UN | ودعمت السويد المشاريع التالية في معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام: |
El UNIDIR sigue colaborando con el Instituto Internacional de Ginebra para la Investigación de la Paz en el marco de su proyecto conjunto de escuela de verano anual. | UN | ويواصل المعهد العمل مع معهد جنيف لبحوث السلام الدولي بشأن المدرسة الصيفية السنوية المشتركة بين المعهدين. |
El Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI) señala que se ha registrado un acusado incremento en el gasto de defensa en nuestra propia región, que en algún caso supera el 82% desde 1996. | UN | وتشير البيانات الصادرة عن معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام إلى حدوث زيادة حادة في نفقات الدفاع الوطني في منطقتنا، ولقد تجاوزت هذه الزيادة في إحدى الحالات نسبة 82 في المائة مقارنةً بعام 1996. |
De conformidad con el Anuario de 2006 del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz, en 2005 hubo 17 conflictos armados de importancia en 16 lugares en todo el mundo. | UN | وفقاً لما جاء في حولية معهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام لعام 2006، كان 17 صراعاً مسلحاً تدور في 16 مكاناً من العالم في عام 2005. |
En 2001 hubo un considerable incremento, que se espera que supere las cifra estimada por el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI), que era de 839.000 millones de dólares. | UN | وبالنسبة لعام 2001، كانت هناك زيادة كبيرة في هذه النفقات، بل ومن المتوقع أن تفوق ما قدره معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلم بأن يكون في حدود 839 مليار دولار. |
Deseo asimismo manifestar mi agradecimiento personal al Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz por sus esfuerzos infatigables y dedicados, por los anuarios indispensables y por los informes de investigación sobre urgentes temas específicos de desarme y de seguridad internacional. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري الشخصي لمعهد ستوكهولم الدولي لدراسة شؤون السلام على عمله الدؤوب والمخلص، وعلى حولياته السنوية التي لا غنى عنها، وعلى تقاريره البحثية عن مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي المحددة المنحى. |
La reunión ha sido organizada por la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Cooperación de Políticas y de Desarrollo Sostenible y el Instituto Internacional de Oslo para la Investigación de la Paz, en colaboración con el INSTRAW. | UN | وينظم المؤتمر شعبة النهوض بالمرأة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، والمعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Director del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz | UN | مدير معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام |
Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI) | UN | معهد ستكهولم لبحوث السلام الدولي |
El Departamento copatrocinó un simposio organizado por el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz sobre un nuevo enfoque conceptual del desarme. | UN | 14 - واشتركت الإدارة في رعاية ندوة نظمها معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام عن نهج مفاهيمي جديد بالنسبة لنزع السلاح. |
Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI) | UN | معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام |
Se trata de una continuación del proyecto organizado conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Organismo Sueco de Cooperación Internacional para el Desarrollo, el Centro de Conversión Internacional de Bonn y el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz. | UN | ويعتبر هذا استمرارا للمشروع الذي اشترك في تنظيمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة السويدية الدولية للتعاون الإنمائي، ومركز بون الدولي للتحويل ومعهد استكهولم الدولي لبحوث السلام. |
Según la reciente encuesta de 2007 realizada por el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz, un pequeño número de países representan la mayoría de la demanda mundial de armas. | UN | ووفقا للدراسة الاستقصائية التي أجراها المعهد الدولي لبحوث السلام باستكهولم، يشكِّل عدد صغير من البلدان غالبية الطلب العالمي على الأسلحة. |
El UNIDIR se propone colaborar con la Oficina de Asuntos de Desarme, el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz y la Fondation pour la Recherche Stratégique Fondation pour la Recherche Stratégique en la organización de los debates. | UN | ويخطط المعهد للتشارك مع إدارة شؤون نـزع السلاح ومعهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام ومؤسسة الأبحاث الاستراتيجية في تنظيم المناقشات. |
Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz | UN | ستوكهولم، المعهد الدولي لبحوث السلام |
A nivel nacional, Portugal publica cada año su presupuesto militar, que también se pone a disposición de organizaciones no gubernamentales y centros de estudios, como el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تنشر البرتغال سنويا ميزانيتها العسكرية، التي هي متاحة أيضا للمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر، مثل معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام. |
También desearía destacar la actividad paralela organizada ayer por el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI) sobre las tendencias relativas al espacio y sus consecuencias para la seguridad. | UN | وأود أيضاً الترحيب بالتظاهرة الموازية التي نظمها البارحة معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام بشأن الاتجاهات السائدة في الفضاء وآثار ذلك على الأمن. |
Cuando, en la última sesión plenaria, me referí a la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, aproveché la oportunidad para elogiar al Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz por organizar una actividad paralela dedicada al espacio ultraterrestre. | UN | وعندما تحدثت أثناء الجلسة العامة الأخيرة بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، انتهزت الفرصة للثناء على معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام لتنظيمه حدثاً جانبياً بشأن الفضاء الخارجي. |
Sin embargo, los gastos en armamento en todo el mundo en sólo el año 2007 alcanzaron unos 1.399 miles de millones de dólares, según el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz. | UN | غير أن النفقات العالمية على التسلح في عام 2007 وحده بلغت حوالي 1.399 تريليون دولار، وفقا لمعهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام. |
d) Suecia. El Ministerio de Relaciones Exteriores, el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI), el Instituto de Investigación de la Defensa Nacional, el Parlamento de Suecia y el Instituto de Asuntos Internacionales. | UN | )د( السويد، وزارة الخارجية، ومعهد استكهولم الدولي لبحوث السلم (SIPRI)، ومعهد بحوث الدفاع الوطني، والبرلمان السويدي، ومعهد الشؤون الدولية. |
Preparar un libro de texto para las escuelas y las instituciones de enseñanza superior sobre los problemas de la seguridad internacional y el control de armamentos con el objeto de enseñar a los jóvenes cómo prevenir las guerras y los conflictos armados (podrían encargarse de la ejecución de este proyecto el Instituto internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI) y la UNESCO). | UN | ١٠ - وضع كتاب دراسي للمدارس والمعاهد العليا عن قضايا اﻷمن الدولي وتحديد اﻷسلحة، بحيث يتعلم الشباب كيفية الحيلولة دون نشوب حروب أو نزاعات مسلحة )بإمكان معهد ستوكهولم الدولي لدراسة شؤون السلام واليونسكو أن يقوما بتنفيذ هذا المشروع(. |
También formularon declaraciones los representantes de la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas y el Instituto de Oslo para la Investigación de la Paz. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثل شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وممثل معهد بحوث السلام في أوسلو. |
La UNMIS ha estado explorando opciones para alentar esos preparativos, incluido un proyecto conjunto con el Instituto para la Investigación de la Paz de la Universidad de Jartum sobre las consultas populares en los estados de Kordofan Meridional y Nilo Azul. | UN | وتنفذ البعثة خيارات لتشجيع هذه الأعمال التحضيرية، بما في ذلك مشروع مشترك مع معهد بحوث السلم التابع لجامعة الخرطوم بشأن المشاورات الشعبية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |