"para la investigación y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبحث والتطوير
        
    • لبحوث وتنمية
        
    • أجل البحث والتطوير
        
    • في مجال البحث والتطوير
        
    • لأغراض البحث والتطوير
        
    • للبحوث والتنمية
        
    • في البحث والتطوير
        
    • لبحوث وتطوير
        
    • لأعمال البحث والتطوير
        
    Corea del Sur cuenta con una extensa base para la Investigación y el Desarrollo nucleares. UN لدى كوريا الجنوبية قاعدة واسعة النطاق للبحث والتطوير في المجال النووي.
    Asociación de Mujeres Africanas para la Investigación y el Desarrollo UN الرابطة النسائية اﻷفريقية للبحث والتطوير
    La aportación de fondos suficientes para la Investigación y el Desarrollo es un componente esencial de las políticas pertinentes. UN ومن المكونات الأساسية لوضع سياسات ذات صلة توفير تمويل كاف للبحث والتطوير.
    ii) Apoyo técnico y sustantivo al Centro Regional de coordinación para la Investigación y el Desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; UN `٢` تقديم الدعم التقني والفني لمركز التنسيق اﻹقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛
    iii) Creación de un entorno propicio para la Investigación y el Desarrollo, la innovación y la transferencia de tecnología. UN ' 3` تهيئة بيئة تمكينية من أجل البحث والتطوير والابتكار ونقل التكنولوجيا.
    * Exposición del Presidente del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología sobre las experiencias y perspectivas relativas a los mecanismos de colaboración para la Investigación y el Desarrollo; UN :: عرض يقدمه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن التجارب والتطلعات بشأن آليات التعاون في مجال البحث والتطوير
    Todas las partes interesadas afectadas deberían asignar recursos para la Investigación y el Desarrollo de nuevas tecnologías. UN وينبغي لجميع أصحاب المصلحة المعنيين تخصيص موارد لأغراض البحث والتطوير لاستحداث تكنولوجيات جديدة.
    Servicios de asesoramiento para la creación de la infraestructura nacional necesaria para la Investigación y el Desarrollo, la transferencia de tecnología, la vigilancia y la evaluación pertinentes; UN ● خدمات استشارية لإنشاء البنية التحتية الوطنية اللازمة للبحث والتطوير المناسبين، ونقل التكنولوجيا، والرصد والتقييم؛
    Asociación de Mujeres Africanas para la Investigación y el Desarrollo UN الرابطة النسائية الأفريقية للبحث والتطوير
    Se debería hacer más para proporcionar incentivos adecuados para la Investigación y el Desarrollo de nuevos medicamentos, en particular para las enfermedades desatendidas. UN وينبغي بذل مزيد من الجهد لتقديم حوافز كافية للبحث والتطوير في مجال الأدوية الجديدة، وخاصة ما تتطلبه الأمراض المهمَلة.
    Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales Oceánicos UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    ii) Apoyo técnico y sustantivo al Centro Regional de coordinación para la Investigación y el Desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; UN `٢` تقديم الدعم التقني والفني لمركز التنسيق اﻹقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛
    iii) Creación de un entorno propicio para la Investigación y el Desarrollo, la innovación y la transferencia de tecnología. UN ' 3` تهيئة بيئة تمكينية من أجل البحث والتطوير والابتكار ونقل التكنولوجيا.
    Los incentivos fiscales para la Investigación y el Desarrollo pueden contribuir a aumentar la rentabilidad y, en consecuencia, el atractivo de la inversión en la innovación. UN ويمكن لتقديم حوافز ضريبية في مجال البحث والتطوير أن يزيد من ربحية الاستثمار في الابتكار، وبالتالي من جاذبيته.
    Del mismo modo, las redes nacionales y extranjeras se fortalecen mutuamente mediante la cooperación internacional en el terreno de la investigación o el establecimiento de alianzas estratégicas para la Investigación y el Desarrollo. UN وبصورة مماثلة، تدعم الشبكات المحلية والأجنبية بعضها بعضاً عن طريق التعاون الدولي في مجال البحوث أو التحالفات الاستراتيجية لأغراض البحث والتطوير.
    A ese respecto, indicaron que, a su juicio, la financiación internacional adecuada para la Investigación y el Desarrollo era un aspecto importante. UN وفي هذا السياق، رأت هذه الوفود أن التمويل الدولي الملائم للبحوث والتنمية واحد من الجوانب الهامة.
    Algunos países informaron de su cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la Investigación y el Desarrollo de la energía. UN وأبلغ بعض البلدان عن قيامه بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومرفق البيئة العالمي في البحث والتطوير في مجال الطاقة.
    Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano UN الرابطة الصينية لبحوث وتطوير الموارد المعدنية للمحيطات
    :: Asegurar la reutilización de los desechos como materia prima para la elaboración de nuevos productos a fin de aprovechar al máximo el ciclo de vida, y adoptar medidas para proporcionar los incentivos adecuados para la Investigación y el Desarrollo. UN :: ضمان إعادة استخدام النفايات كمادة خام لمنتجات جديدة لتحقيق أقصى قدر من دورة الحياة، واتخاذ الإجراءات اللازمة عن طريق تقديم الحوافز المناسبة لأعمال البحث والتطوير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more