"para la oficina de asistencia letrada" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمكتب تقديم المساعدة القانونية
        
    • لمكتب المساعدة القانونية
        
    • في إطار مكتب تقديم المساعدة القانونية
        
    • في مكتب تقديم المساعدة القانونية
        
    Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, por función y por operación de mantenimiento UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين حسب المهمة وعملية حفظ السلام
    Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, por función y ubicación UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين حسب المهمة والموقع
    Deducción para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN الخصم الموجه لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    11. Mecanismo de financiación complementaria de carácter voluntario para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN 11 - آلية التمويل التكميلية الطوعية لمكتب المساعدة القانونية للموظفين
    En aras de la transparencia y para reflejar los recursos humanos de administración de justicia financiados con cargo a la cuenta de apoyo, las necesidades de recursos a que se responderá con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asistencia Letrada al personal y la Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas se consignan en las secciones 2 y 3, que figuran a continuación. UN ولأغراض الشفافية ولعكس عنصر الملاك الوظيفي لإقامة العدل الممول من حساب الدعم، فقد أُدرجت الاحتياجات من الموارد الممولة من حساب الدعم في إطار مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة، في الفرعين 2 و 3 أدناه.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se establezca la plaza de personal temporario general de la Oficina de Asuntos Jurídicos en Entebbe para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, y recomienda también que no se aprueben los recursos propuestos en concepto de viajes oficiales ni los recursos no relacionados con puestos relativos a la plaza propuesta. UN ولذلك توصي اللجنةُ بعدم الموافقة على اقتراح إنشاء منصب لموظفٍ قانوني في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في عنتيبي في إطار المساعدة المؤقتة العامة، وتوصي أيضا بعدم الموافقة على الموارد المقترح رصدها للسفر في مهام رسمية والموارد غير المتعلقة بالوظائف ذات الصلة بالمنصب المقترح.
    Es lamentable que los esfuerzos por establecer un mecanismo financiado por el personal para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal aún no hayan dado frutos. UN وأعرب عن أسفه لأن الجهود الرامية إلى إنشاء آلية يموّلها الموظفون لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين لم تثمر بعد.
    Asunto: Mecanismo de financiación complementaria de carácter voluntario para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN الموضوع: آلية التمويل التكميلي الطوعي لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    Contribución única al mecanismo de financiación complementaria de carácter voluntario para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN المساهمة لمرة واحدة في آلية التمويل التكميلي الطوعي لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    Las delegaciones acogieron con beneplácito el establecimiento del Fondo Fiduciario para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, y encomiaron al personal y las asociaciones que habían aportado contribuciones al Fondo Fiduciario, y alentaron a otros a hacer lo propio. UN ورحبت الوفود بإنشاء الصندوق الاستئماني لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأشادت بالموظفين والرابطات الذين أسهموا في الصندوق الاستئماني وشجعت غيرهم على تقديم مساهمات مماثلة.
    6. Mecanismo de financiación complementaria de carácter voluntario para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN ٦ - آلية التمويل التكميلي الطوعي لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    Exclusión/reanudación de la participación en el mecanismo de financiación complementaria de carácter voluntario para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN الانسحاب من/استئناف الاشتراك في آلية التمويل التكميلي الطوعي لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    Con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se solicitan 21 puestos adicionales, a saber, 9 puestos para la Oficina del Ombudsman, 9 para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y 3 para la función de evaluación interna. UN 9 - ويطلب في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام توفير 21 وظيفة إضافية، منها 9 وظائف تخصص لمكتب أمين المظالم، و 9 وظائف لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، و 3 وظائف لمهمة التقييم الإداري.
    9. Con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se solicitan 21 puestos adicionales, a saber, 9 puestos para la Oficina del Ombudsman, 9 para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y 3 para la función de evaluación interna. UN 9 - ويطلب في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام توفير 21 وظيفة إضافية تشمل 9 وظائف لمكتب أمين المظالم و 9 وظائف لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين و 3 وظائف لمهمة التقييم الإداري.
    También ha creado un sitio web completo, en todos los idiomas oficiales, en que se describen todos los elementos del sistema formal, con una sección específica para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y una base de datos actualizada con la jurisprudencia de los Tribunales. UN كما أنشأ موقعا شاملا بجميع اللغات الرسمية يتضمن وصفا لجميع عناصر النظام الرسمي، بما في ذلك موقع على الإنترنت مخصص لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وقاعدة بيانات مستكملة تضم مجموعة الفقه القضائي للمحكمتين.
    Por ejemplo, el costo anual de un puesto de P-4 en Ginebra es de 227.300 dólares. Por tanto, para poder financiar íntegramente un solo puesto de P-4 en Ginebra para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, el pago que debería exigirse a los usuarios de la Oficina sería de 227.300 dólares por persona. UN وعلى سبيل المثال، تبلغ التكلفة السنوية لوظيفة من الرتبة ف-4 في جنيف 300 227 دولار.ولذلك، ومن أجل تمويل وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في جنيف تمويلا تاما، يتعين فرض رسم قدره 227.30 دولار على كل من يستفيد من خدمات المكتب.
    47. Decide que los recursos totales para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal se mantengan en su nivel actual hasta que la Asamblea General tome una decisión respecto de un servicio financiado por el personal; UN 47 - تقرر الإبقاء على الموارد المخصصة عموما لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بمستواها الحالي لحين اتخاذ الجمعية العامة قرار بشأن إقامة نظام يموله الموظفون؛
    31. Destaca la necesidad de buscar nuevos medios para concienciar a los funcionarios de la importancia de las contribuciones financieras para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal; UN 31 - تشدد على ضرورة استكشاف المزيد من الوسائل لزيادة الوعي بين الموظفين بأهمية تقديم المساهمات المالية لمكتب المساعدة القانونية للموظفين؛
    31. Destaca la necesidad de buscar nuevos medios para concienciar a los funcionarios de la importancia de las contribuciones financieras para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal; UN 31 - تشدد على ضرورة استكشاف المزيد من الوسائل لزيادة الوعي بين الموظفين بأهمية تقديم المساهمات المالية لمكتب المساعدة القانونية للموظفين؛
    En aras de la transparencia y para reflejar los recursos humanos de administración de justicia financiados con cargo a la cuenta de apoyo, las necesidades de recursos a que se responderá con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y la Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas se consignan en las secciones 2 y 3, que figuran a continuación. UN ولأغراض الشفافية ولتباين عنصر الملاك الوظيفي لإقامة العدل الممول من حساب الدعم، أُدرجت الاحتياجات من الموارد الممولة من حساب الدعم في إطار مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، في الفرعين 2 و 3 أدناه.
    A fin de asegurar la transparencia y reflejar los recursos humanos de administración de justicia financiados con cargo a la cuenta de apoyo, las necesidades de recursos que se sufragarán con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas se consignan en las secciones 2 y 3, que figuran a continuación. UN ولأغراض ضمان الشفافية ولبيان العنصر الممول من حساب الدعم في الملاك الوظيفي لإقامة العدل، أُدرجت الاحتياجات من الموارد الممولة من حساب الدعم في إطار مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، في الفرعين 2 و 3 أدناه.
    Sin embargo, la Comisión recomienda que se financie con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz una plaza temporal de categoría P-3 situada en Nairobi para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal (véase párr. 35 infra). UN على أن اللجنة توصي بتمويل وظيفة واحدة مؤقتة برتبة ف-3 في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، سيكون مكان عملها في نيروبي، على أن تموّل من حساب دعم عمليات حفظ السلام (انظر الفقرة 35 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more