Se propone un aumento de 2 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ويقترح زيادة قدرها وظيفتان من وظائف حساب الدعم لمكتب الشؤون القانونية. |
En el cuadro siguiente se resumen las propuestas del Secretario General para la Oficina de Asuntos Jurídicos y las recomendaciones correspondientes de la Comisión Consultiva. | UN | ويوجز الجدول الوارد أدناه توصيات الأمين العام لمكتب الشؤون القانونية وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة. |
Los puestos adicionales que se solicitan para la Oficina de Asuntos Jurídicos son: | UN | 165 - وتشمل الوظائف الإضافية المطلوبة لمكتب الشؤون القانونية ما يلي: |
Se está trabajando igualmente en la evaluación y el diseño de un sistema de seguimiento de causas judiciales para la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ويجري العمل أيضا على تقييم وتصميم نظام لتتبع الدعاوى القانونية لمكتب الشؤون القانونية. |
El programa de becas es organizado para la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas. En la ejecución de este programa de becas, el UNITAR coopera con diversas instituciones y organismos, tanto de dentro como de fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٧٦ - يدار برنامج الزمالات نيابة عن مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ويتعاون المعهد، عند تنفيذ برنامج الزمالات هذا، مع مختلف المؤسسات والوكالات سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها. |
Fondo Fiduciario para la Oficina de Asuntos Jurídicos en apoyo de la promoción del derecho internacional | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية لدعم تعزيز القانون الدولي |
Fondo Fiduciario para la Oficina de Asuntos Jurídicos en apoyo de la promoción del derecho internacional | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية لدعم تعزيز القانون الدولي |
Fondo Fiduciario para la Oficina de Asuntos Jurídicos en Apoyo de la Promoción del Derecho Internacional | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية لدعم تعزيز القانون الدولي |
Se propone un aumento de seis puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para diversas dependencias del Departamento de Administración y Gestión; y se propone un aumento de dos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | واقترح زيادة ٦ وظائف ممولة من حساب الدعم من أجل عدد من وحدات إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. كما اقترح زيادة وظيفتين من وظائف حساب الدعم لمكتب الشؤون القانونية. |
Los recursos propuestos para la Oficina de Asuntos Jurídicos para 2003/2004 suponen un incremento de 81.900 dólares, o el 10,5%, en relación con los recursos de 777.700 dólares aprobados para el bienio 2002/2003. | UN | 72 - تزيد الموارد المقترحة لمكتب الشؤون القانونية للفترة 2003/2004 بمبلغ 900 81 دولار، أو بنسبة 10.5 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003 وقدرها 700 777 دولار. |
Los recursos solicitados para la Oficina de Asuntos Jurídicos en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2006/2007 se resumen como sigue: | UN | 94 - ويرد أدناه ملخص للموارد المطلوبة لمكتب الشؤون القانونية في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007: |
La cuestión de la suspensión temporal de la inmunidad diplomática de un ex Inspector de la Dependencia Común de Inspección es una esfera de preocupación legítima para la Oficina de Asuntos Jurídicos, y sigue estando ante la Quinta Comisión para su examen. | UN | وقال إن مسألة التعليق المؤقت للحصانة الدبلوماسية لمفتش وحدة التفتيش المشتركة السابق هي مجال اهتمام مشروع لمكتب الشؤون القانونية ولا تزال المسألة معروضة على اللجنة الخامسة. |
El crédito de 2.980.300 dólares en la cuenta de apoyo que se propone para la Oficina de Asuntos Jurídicos para el período 2007/2008 representa un aumento de 388.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008. | UN | 164 - يبين الاعتماد البالغ قدره 300 980 2 دولار، المقترح لمكتب الشؤون القانونية في إطار حساب الدعم للفترة 2007/2008، زيادة قدرها 400 388 دولار على الموارد الموافق عليها للفترة 2007/2008. |
VII. Plantilla propuesta para la Oficina de Asuntos Jurídicos en el período comprendido | UN | السابع - ملاك الوظائف المقترح لمكتب الشؤون القانونية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Plantilla propuesta para la Oficina de Asuntos Jurídicos en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 | UN | ملاك الوظائف المقترح لمكتب الشؤون القانونية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Realizó sesiones de información para la Oficina de Asuntos Jurídicos (OAJ), el programa para el personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los jueces del nuevo sistema de administración de justicia, entre otros. | UN | قدم إحاطة إعلامية إلى برنامج القيادة العليا لمكتب الشؤون القانونية ولإدارة عمليات حفظ السلام، وإلى قضاة الإدارة الجديدة لنظام العدالة، إلخ. |
Realizó sesiones de información para la Oficina de Asuntos Jurídicos (OAJ), el programa para el personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los jueces del nuevo sistema de administración de justicia, entre otros. | UN | قدم إحاطة إعلامية إلى برنامج القيادة العليا لمكتب الشؤون القانونية ولإدارة عمليات حفظ السلام، وإلى قضاة الإدارة الجديدة لنظام العدالة، إلخ. |
26. Sobre la base de la información facilitada a la Comisión Consultiva, la Comisión recomienda que se apruebe un puesto adicional de P-4 como se solicita e el párrafo 7 del anexo, para la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ٦٢ - واستنادا إلى المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة اضافية من رتبة ف-٤ لمكتب الشؤون القانونية على النحو المطلوب في الفقرة ٧ من المرفق الرابع. |
6.122 Las necesidades estimadas de 55.300 dólares corresponden a suministros y materiales de oficina fungibles, en particular, suministros de procesamiento de datos para la Oficina de Asuntos Jurídicos en su conjunto. | UN | ٦-١٢٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٥ دولار بلوازم ومواد مكتبية مستهلكة، لا سيما معدات تجهيز البيانات لمكتب الشؤون القانونية ككل. |
6.122 Las necesidades estimadas de 55.300 dólares corresponden a suministros y materiales de oficina fungibles, en particular, suministros de procesamiento de datos para la Oficina de Asuntos Jurídicos en su conjunto. | UN | ٦-١٢٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٥ دولار بلوازم ومواد مكتبية مستهلكة، لا سيما معدات تجهيز البيانات لمكتب الشؤون القانونية ككل. |
El programa de becas es organizado para la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas. En la ejecución de este programa de becas, el UNITAR coopera con diversas instituciones y organismos, tanto de dentro como de fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٧٦ - يدار برنامج الزمالات نيابة عن مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ويتعاون المعهد، عند تنفيذ برنامج الزمالات هذا، مع مختلف المؤسسات والوكالات سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها. |