La plantilla propuesta para la Oficina del Representante Especial del Secretario General es la siguiente: | UN | وفيما يلي التكوين المقترح لمكتب الممثل الخاص للأمين العام |
La Comisión Consultiva no está convencida de que las siete plazas propuestas para la Oficina del Representante Especial sean necesarias. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بلزوم جميع الوظائف السبع المقترحة لمكتب الممثل الخاص. |
En el momento en que la Comisión examinó el informe, otros dos funcionarios estaban desempeñando funciones para la Oficina del Representante Especial Conjunto, a la espera de que se les asignara plaza. | UN | ويقوم موظفان إضافيان بمهام لمكتب الممثل المشترك، بانتظار التكليف وقت استعراض اللجنة. |
43. Equipo de oficina. Se gastaron 700 dólares en el alquiler de una fotocopiadora para la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | ٤٣- معدات المكاتب - تم تكبد نفقات قدرها ٧٠٠ دولار لاستئجار آلة نسخ لاستخدامها في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام. |
El objetivo debería ser aumentar la eficacia y la rendición de cuentas y mejorar la gestión, sin provocar un incremento en el número de puestos o la categoría de los puestos propuestos para la Oficina del Representante Especial del Secretario General u otras dependencias. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو زيادة الكفاءة، والمساءلة، وتحسين الإدارة؛ كما ينبغي ألا يسفر ذلك عن زيادة عدد الوظائف أو مستوى رتب الوظائف المقترحة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام أو في وحدات أخرى. |
Estimaciones revisadas para la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos | UN | التقديرات المنقحة المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
Dotación propuesta para la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes para Siria: 2012-2013 | UN | ملاك الوظائف المقترح لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا |
Si se contara con suficiente capacidad de transporte aéreo para la Oficina del Representante Especial del Secretario General se podría garantizar el acceso a las poblaciones necesitadas y aumentar así la estabilidad del país. | UN | ومن شأن توفير قدرة كافية للنقل الجوي لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام أن يساعد على ضمان وصول المساعدة إلى السكان المحتاجين وبالتالي تحقيق مزيد من الاستقرار في البلد. |
para la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Buen Gobierno y la Estabilización se solicita un nuevo puesto de categoría P-5, correspondiente a un oficial de enlace. | UN | 34 - وقد طُلب إنشاء وظيفة رتبها ف - 5 لمسؤول اتصال لمكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Cabe recordar al respecto que es posible que en el curso de 2004 surjan importantes necesidades en relación con las nuevas disposiciones para la Oficina del Representante Especial para la cuestión de los niños en los conflictos armados. | UN | ويُذكر في هذا الصدد أن هناك إمكانية لنشوء احتياجات لا يُستهان بها خلال عام 2004 فيما يتصل بالترتيبات الجديدة لمكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح. |
Sobre esa base la delegación de Uganda apoyará la asignación total para el Comité de los Derechos del Niño y la asignación de 950.000 dólares para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وعلى ذلك الأساس، سيؤيد وفده الاعتماد العام المتعلق بلجنة حقوق الطفل، فضلا عن اعتماد مبلغ 000 950 دولار لمكتب الممثل الخاص المكلف بالأطفال في الصراعات المسلحة. |
a Relacionado con puestos para 2008 sólo para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | * يتصل بتوفير الوظائف اللازمة لعام 2008 فقط لمكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح. |
A causa de cambios imprevistos en la estación repetidora de Ochamchira, la torre de telecomunicaciones prevista para la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Tbilisi se instaló en esa estación repetidora para poder atender las necesidades operacionales inmediatas | UN | إنشاء برج اتصالات واحد لمكتب الممثل الخاص للأمين العام، في تبليسي، لتحسين تقديم وموثوقية خدمات الصوت والبيانات داخل منطقة البعثة |
por programas para el bienio 2010-2011 para la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos | UN | 2010-2011 لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
2010-2011 para la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos | UN | 2010-2011 لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2013 para la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria. | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لمكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا. |
El aumento neto previsto de un oficial de contratación nacional se refiere al establecimiento propuesto de un puesto de asesor local para la Oficina del Representante Especial del Secretario General a fin de ayudar al personal político de nivel superior de la Misión a reunir información social, económica, antropológica y política que pudiera tener posibles efectos desestabilizadores en la sociedad de Kosovo. | UN | هناك زيادة صافية متمثلة في موظف وطني واحد ناتجة عن اقتراح إنشاء وظيفة مستشار محلي في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمساعدة كبار موظفي البعثة السياسيين في جمع المعلومات الاجتماعية والاقتصادية والأنثروبولوجية، والسياسية التي يمكن أن يكون لها تأثير مزعزع لاستقرار مجتمع كوسوفو. |
b) 1 puesto nuevo para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, para un oficial de información pública (P-4). | UN | (ب) وظيفة واحدة جديدة خاصة بموظف لشؤون الإعلام (برتبة ف-4) في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى. |
b) Un oficial superior de coordinación (P5) para la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | (ب) موظف تنسيق أقدم (ف-5) في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Estimaciones revisadas relacionadas con el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos | UN | التقديرات المنقحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
Estimaciones revisadas relacionadas con el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos | UN | التقديرات المنقحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
Las estimaciones de los recursos necesarios para la Oficina del Representante Especial durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2005 ascenderían a 1.963.900 dólares. | UN | 82 - تبلغ الاحتياجات التقديرية المتصلة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، 900 963 1 دولار. |
Abarca el personal de la Oficina del Representante Especial, el componente de administración civil y el apoyo inmediato para la Oficina del Representante Especial Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | وهي تشمل مكتب الممثل الخاص، وعنصر اﻹدارة المدنية والدعم الفوري لمكتب نائب الممثل الخاص للشؤون اﻹنسانية. رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز البعثة |
También se prevén créditos para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وأدرجت أيضا اعتمادات لمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |