Auditoría de la utilización de medidas extraordinarias para la Operación Híbrida de la Unión Africana | UN | مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Para que los países que aportan contingentes y efectivos policiales a las Naciones Unidas puedan proporcionar personal para la Operación Híbrida será necesario una mayor claridad y entendimiento de la función de mando y control de las Naciones Unidas. | UN | 63 - وستحتاج البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في عمليات الأمم المتحدة إلى مزيد من التوضيح لدور الأمم المتحدة في مجال القيادة والمراقبة وإلى الموافقة على هذا الدور لكي توفر الأفراد للعملية المختلطة. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de la utilización de medidas extraordinarias para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Por último, el Consejo se reunió en Jartum con el Representante Especial Conjunto para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), Sr. Ibrahim Gambari, con el fin de evaluar la situación en Darfur. | UN | وأخيرا، اجتمع المجلس في الخرطوم بالممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إبراهيم غمباري، من أجل تقييم الوضع في دارفور. |
42. Autoriza al Secretario General a establecer una cuenta especial para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos realizados en relación con la Operación; | UN | 42 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لغرض بيان رصيد الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالعملية؛ |
42. Autoriza al Secretario General a establecer una cuenta especial para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos realizados en relación con la Operación; | UN | 42 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لأغراض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالعملية؛ |
En las conclusiones de alto nivel del 16 de noviembre de 2006 se acordó que las Naciones Unidas proporcionarían el apoyo y las estructuras de mando y control para la Operación Híbrida. | UN | 63 - وفي المشاورات الرفيعة المستوى التي جرت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم الاتفاق على أن توفر الأمم المتحدة الدعم والهياكل والنظم الخاصة بالقيادة والمراقبــة للعملية المختلطة. |
En este contexto, y teniendo en cuenta que la unidad de mando y control es el principio básico del mantenimiento de la paz, para que los países que aportan contingentes y efectivos policiales a las Naciones Unidas puedan proporcionar personal para la Operación Híbrida será necesaria una mayor claridad y un mejor entendimiento de la función de mando y control de las Naciones Unidas. | UN | وإزاء هذه الخلفية، ومراعاة لأن وحدة القيادة والسيطرة تمثل مبدأً أساسيا من مبادئ حفظ السلام، ستحتاج البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في عمليات الأمم المتحدة إلى مزيد من التوضيح لدور الأمم المتحدة في مجال القيادة والمراقبة وإلى الموافقة على هذا الدور لكي توفر الأفراد للعملية المختلطة. |
Distribución inicial y revisada de recursos para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2008 | UN | التوزيع الأولي والمنقح للموارد المرصودة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
Por ejemplo, el Departamento planificó el componente de información pública para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, contrató personal, diseñó y puso en funcionamiento el sitio web de la misión y redactó y difundió orientaciones y hojas de datos sobre la evolución de la misión. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت الإدارة بالتخطيط للمكون الإعلامي التابع للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وتعيين موظفين، وتصميم وتدشين الموقع الشبكي للبعثة وصياغة ونشر صحائف توجيهات ووقائع حول التطورات المستجدة في البعثة. |
De conformidad con la resolución 62/232 A de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) realizó una auditoría sobre la utilización de medidas extraordinarias para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 62/232 ألف، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لاستخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Auditoría de la utilización de medidas extraordinarias para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (A/63/668) | UN | مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (A/63/668) |
El 27 de julio de 2010 el Consejo de Seguridad escuchó un informe en el Salón presentado por el Embajador Ibrahim Gambari, Representante Especial Conjunto para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). | UN | استمع مجلس الأمن في 27 تموز/يوليه 2010 في قاعة المجلس إلى إحاطة قدمها السفير إبراهيم غمباري، الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Representante Especial Conjunto para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, Sr. Ibrahim Gambari, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إبراهيم غمباري، الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Al 30 de junio de 2011, el saldo no comprometido y otros ingresos en la Cuenta Especial para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) ascendía a 335,5 millones de dólares. | UN | 13 - وفي 30 حزيران/يونيه 2011، بلغ الرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور 335.5 مليون دولار. |
Sin embargo, conforme a lo solicitado por la Asamblea, se proponen dos alternativas que implican liquidar los pagos utilizando parte del saldo no comprometido por valor de 335,5 millones de dólares de la cuenta especial para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). | UN | غير أنه اقترح بديلان وفقاً لما طلبته الجمعية العامة يتعلق كل منهما بتسوية المدفوعات باستخدام جزء من الرصيد الحر البالغ 335.5 مليون دولار في الحساب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
43. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur la suma de 1.275.653.700 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 a fin de establecer la Operación; | UN | 43 - تقرر أن تعتمد للحســاب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مبلغا قدره 700 653 275 1 من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 لغرض إنشاء العملية؛ |
43. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur la suma de 1.275.653.700 dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 a fin de establecer la Operación; | UN | 43 - تقرر أن تعتمد للحســاب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مبلغ 700 653 275 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 لإنشاء العملية؛ |
Posteriormente, del 19 al 26 de marzo de 2007 en Addis Abeba, equipos multidisciplinarios de la Unión Africana y las Naciones Unidas llevaron a cabo una planificación conjunta para la Operación Híbrida en Darfur. | UN | 51 - ولاحقا، قامت الأفرقة المتعددة الاختصاصات التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من 19 إلى 26 آذار/مارس 2007 في أديس أبابا، بالتخطيط المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Posteriormente, del 19 al 26 de marzo de 2007 en Addis Abeba, equipos multidisciplinarios de la Unión Africana y las Naciones Unidas llevaron a cabo una planificación conjunta para la Operación Híbrida en Darfur. | UN | 51 - ولاحقا، قامت الأفرقة المتعددة الاختصاصات التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من 19 إلى 26 آذار/مارس 2007 في أديس أبابا، بالتخطيط المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |