Elaboración de las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar | UN | ألف - وضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار |
2. Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO | UN | 2 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار |
Acogemos con beneplácito la adopción en Roma, el pasado mes de agosto, de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar, según se solicitó en el párrafo 89 de la resolución 61/105 de la Asamblea General. | UN | ونحن نرحب باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، والذي تم في روما، في آب/أغسطس الماضي، كما نصت عليه الفقرة 89 من قرار الجمعية العامة 61/105. |
1. Un punto de referencia precautorio es un valor estimado obtenido mediante un procedimiento científico convenido que corresponde a la situación del recurso y de la pesquería y que puede utilizarse como orientación para la ordenación de las pesquerías. | UN | ١ - تمثل النقطة المرجعية الاحترازية قيمة تقديرية مستمدة من عملية علمية متفق عليها تطابق حالة المورد ومنطقة الصيد، ويمكن أن تستعمل كدليل ﻹدارة مصائد اﻷسماك. |
1. Un punto de referencia precautorio es un valor estimado obtenido mediante un procedimiento científico convenido que corresponde a la situación del recurso y de la pesquería y que puede utilizarse como orientación para la ordenación de las pesquerías. | UN | ١ - تمثل النقطة المرجعية التحوطية قيمة تقديرية مستمدة من عملية علمية متفق عليها تطابق حالة المورد ومنطقة الصيد، ويمكن أن تستعمل كدليل ﻹدارة مصائد اﻷسماك. |
En sus contribuciones, los Estados manifestaron su aprecio por la función que la FAO desempeña en la prestación de asistencia para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar y la protección de los ecosistemas marinos vulnerables, en especial a través de las iniciativas esbozadas en el párrafo 89 de la resolución. | UN | 199 - وأعربت الدول في تقاريرها عن تقديرها لدور الفاو في تقديم المساعدة في إدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بما في ذلك من خلال سلسلة من الإجراءات المبينة في الفقرة 89 من القرار. |
FAO, Informe de la Consulta Técnica sobre las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar, Roma (Italia), 4 a 8 de febrero y 25 a 29 de agosto de 2008, FAO, Informe de Pesca y Acuicultura núm. 881, Roma, 2008. | UN | منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تقرير عن المشاورة التقنية بشأن الخطوط التوجيهية الدولية لإدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار، روما، إيطاليا، 4-8 شباط/فبراير و 25-29 آب/أغسطس 2008، تقرير المنظمة عن مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية رقم 881، روما، 2008. |
Las Directrices internacionales de la FAO para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar también se elaboraron mediante extensas consultas con los interesados y fueron aprobadas por los miembros de la FAO en agosto de 2008. | UN | 181 - وتم أيضا وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من خلال مشاورات موسعة مع أصحاب المصلحة، واعتمدتها الدول الأعضاء في المنظمة في آب/أغسطس 2008. |
En relación con la ordenación de la pesca de aguas profundas, el Comité observó la aprobación de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar en la consulta técnica convocada por la FAO en agosto de 2008. | UN | 180 - وفيما يتعلق بإدارة مصائد الأسماك في أعماق البحار، أحاطت اللجنة علماً باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من جانب مشاورة تقنية عقدتها منظمة الأغذية والزراعة في آب/أغسطس 2008. |
También participamos activamente en el desarrollo de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar. | UN | وقمنا كذلك بدور فعال في وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار. |
Se hizo referencia a las recomendaciones del Taller de expertos de la FAO sobre la aplicación de las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar: Retos y posibilidades, celebrado en Busan (República de Corea) del 10 al 12 de mayo de 2010. | UN | وأشير إلى توصيات حلقة عمل الخبراء التي عقدتها الفاو بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار: التحديات والسبيل إلى المضي قدما، في بوسان بجمهورية كوريا في الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2010. |
Las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar de la FAO se elaboraron a petición del Comité de Pesca de esa organización (COFI) en su 27º período de sesiones, celebrado en marzo de 2007. | UN | 194 - وُضعت المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، الصادرة عن الفاو، بناءً على طلب تقدَّمت به لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في دورتها السابعة والعشرين، التي عُقدت في آذار/مارس 2007(). |
No obstante, en general se reconoció la necesidad de más acciones encaminadas a aplicar plenamente las resoluciones y las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar de 2008 de la FAO. | UN | ومع ذلك، أقر الحاضرون عموما بضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان التنفيذ التام لقراري الجمعية العامة والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة (مبادئ الفاو التوجيهية) في عام 2008(). |
La FAO ha puesto en marcha un programa de pesquerías de aguas profundas en alta mar con el fin de ayudar a los Estados, las instituciones, el sector de la pesca y las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera en la aplicación de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar, de 2008. | UN | 129 - بدأت منظمة الأغذية والزراعة تنفيذ برنامج بشأن مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، وذلك بهدف مساعدة الدول والمؤسسات وصناعة صيد الأسماك والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، على تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لعام 2008 المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار(). |
1. El nivel de referencia es un valor estimado obtenido mediante un procedimiento científico convenido que corresponde a la situación del recurso y de la pesquería y que puede utilizarse como orientación para la ordenación de las pesquerías. | UN | ١ - تمثل النقطة المرجعية التحوطية قيمة تقديرية مستمدة من عملية علمية متفق عليها، تطابق حالة المورد ومنطقة الصيد، ويمكن أن تستعمل كدليل ﻹدارة مصائد اﻷسماك. |
1. Un punto de referencia precautorio es un valor estimado obtenido mediante un procedimiento científico convenido que corresponde a la situación del recurso y de la pesquería y que puede utilizarse como orientación para la ordenación de las pesquerías. | UN | السمكية المتداخلــة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ١ - تمثل النقطة المرجعية التحوطية قيمة تقديرية مستمدة من عملية علمية متفق عليها تطابق حالة المورد ومنطقة الصيد، ويمكن أن تستعمل كدليل ﻹدارة مصائد اﻷسماك. |
1. El nivel de referencia es un valor estimado obtenido mediante un procedimiento científico convenido que corresponde a la situación del recurso y de la pesquería y que puede utilizarse como orientación para la ordenación de las pesquerías. | UN | ١ - تمثل النقطة المرجعية التحوطية قيمة تقديرية مستمدة من عملية علمية متفق عليها تطابق حالة المورد ومنطقة الصيد، ويمكن أن تستعمل كدليل ﻹدارة مصائد اﻷسماك. |
El nivel de referencia es un valor estimado obtenido mediante un procedimiento científico convenido que corresponde a la situación del recurso y de la pesquería y que puede utilizarse como orientación para la ordenación de las pesquerías. | UN | ١ - تمثل النقطة المرجعية التحوطية قيمة تقديرية مستمدة من عملية علمية متفق عليها تطابق حالة المورد ومنطقة الصيد، ويمكن أن تستعمل كدليل ﻹدارة مصائد اﻷسماك. |
En 1997 la NAFO creó un grupo de trabajo sobre el criterio de precaución en que participan miembros de la Comisión de Pesquerías y el Consejo Científico59, como resultado de cuya labor en 1999 se aprobó el concepto de criterio de precaución para la ordenación de las pesquerías. | UN | 147 - وأنشأت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب الأطلسي، سنة 1997، فريقا عاملا معنيا بالنهج التحوطي يضم مشاركين في لجنة مصائد الأسماك والمجلس العلمي()، مما أدى إلى إقرار مفهوم النهج التحوطي في إدارة مصائد الأسماك سنة 1999. |
67. A la luz de esas presiones sobre las pesquerías y la acuicultura, la cuestión de cómo satisfacer la creciente demanda de pescado frente al cambio climático planteará un desafío cada vez mayor para la ordenación de las pesquerías y la acuicultura. | UN | 67 - وفي ضوء هذه الضغوط على مصائد الأسماك وتربية المائيات، فإن مسألة الكيفية التي يمكن بها تلبية الطلب المتزايد على الصيد في مواجهة تغير المناخ ستشكل تحديا كبيرا بشكل متزايد في إدارة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية(). |
En febrero de 2008 la FAO organizó en Roma una consulta técnica sobre las directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar. En esa consulta técnica no se terminó de examinar el proyecto de directrices internacionales, por lo que está previsto celebrar una segunda reunión en Roma del 25 al 29 de agosto de 2008. | UN | 76 - عقدت الفاو مشاورة تقنية بشأن المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة مصائد أسماك في البحار العميقة في أعالي البحار في روما في شباط/فبراير 2008(). ولم تكمل المشاورة التقنية استعراضها لمشروع المبادئ التوجيهية الدولية، وتقرر عقد دورة ثانية في روما في الفترة من 25 إلى 29 آب/أغسطس 2008. |