Algunos de los indicadores de la ordenación forestal sostenible se han adoptado también como indicadores para supervisar la aplicación de la estrategia nacional para la ordenación de los recursos naturales. | UN | واعتمدت أيضا بعض مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات كمؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدارة الموارد الطبيعية. |
Publicación sobre la aplicación satisfactoria de directrices y marcos de gestión para la ordenación de los recursos naturales en Europa occidental | UN | منشور عن التطبيق الناجح للمبادئ التوجيهية وأطر الإدارة لإدارة الموارد الطبيعية في أوروبا الشرقية. |
Lo que se desea es que los distintos interesados desempeñen el papel que les corresponde y que es necesario para la ordenación de los recursos naturales de manera sostenible. | UN | والنتائج المرجوة تضمن بأن تقوم مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بدورها الضروري الحق في إدارة الموارد الطبيعية بشكل مستدام. |
1. Cooperación y coordinación regionales para la ordenación de los recursos naturales y el desarrollo energético sostenible. | UN | 1 - تشجيع التعاون والتنسيق الإقليمي في إدارة الموارد الطبيعية وتطوير الطاقة المستدام. |
Desarrollo de capacidad científica y tecnológica para la ordenación de los recursos naturales de África. | UN | تطويــر القدرات العلميــة والتكنولوجية من أجل إدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا. |
A través de este programa de cooperación técnica, el PNUD contribuirá a mejorar la capacidad nacional para la ordenación de los recursos naturales. | UN | ومن خلال برنامج المساعدة التقنية هذا، سيساهم البرنامج اﻹنمائي في تعزيز القدرة الوطنية على إدارة الموارد الطبيعية. |
Presentamos en detalle nuestras propuestas sobre las instituciones de gobierno, la administración de justicia y el estado de derecho, así como las disposiciones para la ordenación de los recursos naturales, incluidos los minerales, del Territorio. | UN | وقد بينّا بالتفصيل مقترحاتنا بشأن المؤسسات الحكومية، وإقامة العدل، وسيادة القانون، فضلا عن الترتيبات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية للإقليم، بما في ذلك المواد المعدنية. |
Códigos de conducta, directrices y normas para la ordenación de los recursos naturales en África | UN | مدونات قواعد السلوك والمبادئ التوجيهية والمعايير الأفريقية لإدارة الموارد الطبيعية |
Este mismo órgano también ayudaría a preparar y ejecutar planes a largo plazo para la ordenación de los recursos naturales en los niveles local e internacional. | UN | وستساعد أيضا هذه الهيئة ذاتها في إعداد وتنفيذ خطط طويلة الأجل لإدارة الموارد الطبيعية على المستويين المحلي والدولي. |
Evolución del marco jurídico de Liberia para la ordenación de los recursos naturales | UN | باء - الإطار القانوني الناشئ في ليبريا لإدارة الموارد الطبيعية |
:: Asistencia a los Estados en la armonización de sus estrategias para la ordenación de los recursos naturales en el contexto de los programas de integración regional y mediante la determinación de posibles vínculos anteriores y posteriores y otros procesos conexos | UN | :: تمكين الدول الأعضاء من مواءمة استراتيجياتها لإدارة الموارد الطبيعية في سياق برامج التكامل الإقليمي من خلال تحديد الروابط الأمامية والخلفية المحتملة والعمليات الأخرى ذات الصلة |
3. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre realizó, como parte de dicho programa, el Curso práctico regional Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Sudán sobre la utilización de la tecnología espacial para la ordenación de los recursos naturales, la vigilancia del medio ambiente y la gestión de los desastres. | UN | 3- وكجزء من البرنامج، نفّذ المكتب حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والسودان حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لإدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة وإدارة الكوارث. |
El Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, ejecutado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas, ha incluido el cambio climático en los temas de su programa técnico de actividades ordinarias, que se centra en las aplicaciones integradas de la tecnología espacial para la ordenación de los recursos naturales y la vigilancia del medio ambiente. | UN | ويقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، كما يُدرِج تغير المناخ باعتباره أحد مواضيع برنامجه التقني للأنشطة الاعتيادية الذي يركز على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة لإدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي. |
El Programa lo logrará mediante evaluaciones de los riesgos y los efectos ambientales, orientación normativa, apoyo institucional, servicios de capacitación y mediación y la aplicación experimental de nuevos enfoques para la ordenación de los recursos naturales. | UN | وسيحقق البرنامج ذلك عن طريق توفير تقييمات المخاطر البيئية وتأثيرها، والإرشاد بشأن السياسات، والدعم المؤسسي، والتدريب، وخدمات الوساطة، وكذلك عن طريق تجريب نهوج جديدة في إدارة الموارد الطبيعية. |
El Programa lo logrará mediante evaluaciones de los riesgos y los efectos ambientales, orientación normativa, apoyo institucional, servicios de capacitación y mediación y la aplicación experimental de nuevos enfoques para la ordenación de los recursos naturales. | UN | وسيحقق البرنامج ذلك عن طريق توفير تقييمات المخاطر البيئية وتأثيرها، والإرشاد بشأن السياسات، والدعم المؤسسي، والتدريب، وخدمات الوساطة، وكذلك عن طريق تجريب نهوج جديدة في إدارة الموارد الطبيعية. |
Otro objetivo principal es el establecimiento de instrumentos jurídicos para la ordenación de los recursos naturales marinos y la aplicación de las normas correspondientes. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية اﻷخرى في تنمية القدرات القانونية من أجل إدارة الموارد الطبيعية البحرية وإنفاذ اﻷنظمة. |
La gestión económica también es importante, por ejemplo para la ordenación de los recursos naturales del país. | UN | وأوضح أن الإدارة الاقتصادية مهمة أيضا من أجل إدارة الموارد الطبيعية مثلا. |
La gestión económica también es importante, por ejemplo para la ordenación de los recursos naturales del país. | UN | وأوضح أن الإدارة الاقتصادية مهمة أيضا من أجل إدارة الموارد الطبيعية مثلا. |
Muchos países donantes aportaron asistencia financiera y técnica para la ordenación de los recursos naturales. | UN | وقدمت بلدان مانحة عديدة المساعدة المالية والتقنية على إدارة الموارد الطبيعية. |
Los 95 marcos estratégicos de resultados presentados por las oficinas en los países, asignan clara prioridad a la creación de un clima propicio, que suele llevar aparejado el desarrollo de la capacidad nacional para la ordenación de los recursos naturales. | UN | ففي أطر النتائج الاستراتيجيــة اﻟ ٩٥ الواردة من المكاتب القطرية، منحت اﻷولوية بشكل واضح ﻹيجاد بيئة مواتية، غالبا ما تقترن بتعزيز القدرة الوطنية على إدارة الموارد الطبيعية. |
b) i) Aumento del número de procesos nacionales de planificación del desarrollo que incorporan prácticas recomendadas para la ordenación de los recursos naturales | UN | (ب) ' 1` ارتفاع عدد عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية التي تدمج فيها أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية |
Utilización del RADARSAT para la ordenación de los recursos naturales. Costa Rica, Honduras, Nicaragua, Panamá. | UN | استخدام الساتل الراداري لأغراض إدارة الموارد الطبيعية - بنما، وكوستاريكا، ونيكارغوا، وهندوراس. |
Sistema de información geográfica para la ordenación de los recursos naturales y el medio ambiente | UN | نظـــم المعلومــات الجغرافية ﻹدارة الموارد الطبيعية والبيئة |
b) Mayor número de instituciones públicas, académicas, regionales y empresariales que adoptan medidas para armonizar las políticas para la ordenación de los recursos naturales y la prestación de servicios de infraestructura, de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL | UN | (ب) زيادة عدد المؤسسات العامة والأكاديمية والإقليمية والتجارية التي تتخذ خطوات لمواءمة السياسات في ميدان الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية و/أو توفير خدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة |