"para la paz en burundi" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجل السلام في بوروندي
        
    • للسلام في بوروندي
        
    • المتعلقة ببوروندي
        
    • أجل تحقيق السلام في بوروندي
        
    El Gobierno de Sudáfrica continuará respaldando el proceso de consolidación de la paz a través de la recientemente constituida Asociación para la Paz en Burundi. UN وأضاف أن حكومته ستواصل دعم عملية بناء السلام من خلال الشراكة من أجل السلام في بوروندي المنشأة حديثاً.
    La nueva plataforma debe adaptarse al Grupo de Coordinación de Asociados y a la Asociación para la Paz en Burundi para garantizar la complementariedad de la operación. UN ويجب أن ينسجم المحفل الجديد مع فريق التنسيق مع الشركاء والشراكة من أجل السلام في بوروندي ليتسنى ضمان تكامل تلك العملية.
    Al mismo tiempo que la Alianza para la Paz en Burundi decidía poner fin a sus actividades, se convino que la Unión Africana retiraría las tropas sudafricanas porque no había razón para que siguieran presentes en Burundi. UN وفي الوقت الذي قررت الشراكة من أجل السلام في بوروندي إنهاء أنشطتها، فقد وافقت أيضا على أن يسحب الاتحاد الأفريقي القوات الجنوب أفريقية لأنه ليس هناك من سبب لوجودها في بوروندي.
    La 22ª Cumbre de la Iniciativa de la Región para la Paz en Burundi se celebró en Dar es Salam el 18 de agosto. UN 17 - عقد في دار السلام في 18 آب/أغسطس، مؤتمر القمة الثاني والعشرون للمبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي.
    La lucha permanente con las FNL constituye una amenaza a largo plazo para la Paz en Burundi y la región, impide el desarrollo económico y ocasiona enormes sufrimientos humanos, tanto desde el punto de vista humanitario como del aumento de las violaciones de los derechos humanos que entraña. UN ويشكل استمرار القتال مع قوات التحرير الوطنية تهديدا طويل المدى للسلام في بوروندي وفي المنطقة. فهو يعيق التنمية الاقتصادية ويتسبب في معاناة إنسانية شديدة، سواء من حيث المنظور الإنساني أو من حيث تزايد انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بذلك.
    Esa conclusión se transmitió a los Jefes de Estado de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la Paz en Burundi. UN وأُحيلت هذه التوصية إلى رؤساء الدول المشاركة في مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي.
    Comunicado de la 22ª Cumbre de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la Paz en Burundi UN البيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين لمبادرة منطقة البحيرات الكبرى من أجل تحقيق السلام في بوروندي
    Si surgen problemas, la Asociación para la Paz en Burundi movilizará a los Estados de la región y al conjunto de la comunidad internacional y propondrá medidas correctivas. UN وفي حالة ظهور مشكلات، فإن الشراكة من أجل السلام في بوروندي ستحشد دول المنطقة والمجتمع الدولي على النطاق الأوسع وتقترح تدابير تصحيحية.
    :: Declaración de las organizaciones de mujeres burundianas sobre la situación de conflicto en la República Democrática del Congo con ocasión de la Cumbre de Jefes de Estado sobre la Iniciativa Regional para la Paz en Burundi UN :: إعلان المنظمات النسائية البوروندية بشأن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الصادر بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة رؤساء الدول بشأن المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي
    3. Acoge con beneplácito el establecimiento de la " Asociación para la Paz en Burundi " , como mecanismo para supervisar y respaldar la culminación del proceso de paz; UN 3 - ترحب بإنشاء " الشراكة من أجل السلام في بوروندي " كآلية لرصد إنجاز تنفيذ عملية السلام ودعم إنجازها؛
    Con respecto al primero, el Gobierno de Bélgica anima a los partidos a redoblar sus esfuerzos para concluir el proceso de paz, con el apoyo de la Asociación para la Paz en Burundi. UN وبخصوص المجال الأول، تشجع الحكومة الأحزاب على مواصلة جهودها للانتهاء من عملية السلام، بدعم من مبادرة الشراكة من أجل السلام في بوروندي.
    No obstante, el Gobierno de los Estados Unidos mantiene su compromiso con la Asociación para la Paz en Burundi y la Comisión de Consolidación de la Paz para alcanzar los objetivos comunes de ambas. UN ومع ذلك، لا تزال حكومته ملتزمة بالشراكة من أجل السلام في بوروندي وستواصل التماس سبل لدعم كل من بوروندي ولجنة بناء السلام في تحقيق أهدافهما المشتركة.
    Rindiendo homenaje a la Iniciativa de Paz Regional para Burundi, la Facilitación de Sudáfrica, la Asociación para la Paz en Burundi, la Unión Africana y la Dirección Política por el apoyo que continúan prestando a las actividades de consolidación de la paz en Burundi, UN وإذ يشيد بالمبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي وبعملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا وبالشراكة من أجل السلام في بوروندي وبالاتحاد الأفريقي وبالمديرية السياسية لمشاركتها المستمرة في دعم الجهود الرامية إلى ترسيخ دعائم السلام في بوروندي،
    En la misma reunión de la Dirección Política se propuso crear una Alianza para la Paz en Burundi como estructura sucesora de la Oficina de Facilitación que supervisaría la culminación del proceso de paz y ayudaría a garantizar que los logros alcanzados fueran sostenibles. UN 9 - وفي اجتماع المديرية السياسية نفسه، اقتُرح إنشاء شراكة من أجل السلام في بوروندي تكون بمثابة هيكل يخلُف مكتب التيسير من أجل رصد استكمال عملية السلام والمساعدة في كفالة استدامة المكاسب المحققة.
    Los esfuerzos concertados y sostenidos, así como la presión de los líderes de la Iniciativa regional para la Paz en Burundi, el facilitador, la Dirección Política y los asociados internacionales, dieron por resultado el regreso de los dirigentes de las FNL a Burundi en mayo de 2008. UN 5 - وقد أفضى تضافر واستمرار الجهود، فضلاً عن الضغط الذي مارسه قادة المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي والميسِّر والمديرية السياسية والشركاء الدوليون، إلى عودة قيادة قوات التحرير الوطنية إلى بوروندي في أيار/مايو 2008.
    En este contexto, se espera que la dirección de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la Paz en Burundi y la facilitación del proceso de paz de Burundi revitalicen su apoyo para que el proceso de paz concluya exitosamente. UN 80 - وفي هذا السياق، يؤمل أن يشدد قادة المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وتيسير عملية السلام فيها من دعمهم لإنجاح العملية السلمية.
    Asimismo, el Comité instó encarecidamente a los países comprometidos en la Iniciativa regional para la Paz en Burundi y la facilitación del proceso de paz a que hicieran cuanto fuera necesario para conseguir que el Palipehutu-FNL elija definitivamente la vía de la paz. UN 9 - وطلبت اللجنة أيضا إلى بلدان المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وفريق التيسير على القيام فورا ببذل جميع الجهود اللازمة لحمل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية على انتهاج سبيل السلام بصفة نهائية.
    La Constitución fue promulgada el 18 de marzo y el código electoral y la ley comunal lo fueron un mes después, lo que permitió a la Comisión Electoral Nacional Independiente proponer un nuevo calendario electoral que fue posteriormente refrendado por la Iniciativa Regional para la Paz en Burundi. UN وأُعلن عن الدستور في 18 آذار/مارس 2005، وعن القانون الانتخابي وقانون المجالس البلدية بعد شهر من ذلك، مما سمح للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة باقتراح جدول زمني جديد للانتخابات دعمته في وقت لاحق المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي.
    La 23ª Cumbre de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la Paz en Burundi se celebró en Nairobi el 15 de octubre. UN 9 - وانعقد اجتماع القمة الثالث والعشرين لمبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي في نيروبي، في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    :: Información y asesoramiento al Gobierno, la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la Paz en Burundi y la Facilitación sobre cuestiones relacionadas con la conclusión del proceso de transición, incluidas las elecciones, cuestiones constitucionales y los acuerdos para ejercer conjuntamente el poder UN :: تقديم إحاطات ومشورة إلى الحكومة ومبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي وعملية التيسير بشأن المسائل المتصلة بإتمام العملية الانتقالية، بما في ذلك الانتخابات والمسائل الدستورية وترتيبات تقاسم السلطة
    Las elecciones se celebraron pacífica y satisfactoriamente, y sus resultados fueron verificados por la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI) y el Tribunal Constitucional, reconocidos por los observadores internacionales y refrendados por la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la Paz en Burundi y la Facilitación UN أجريت الانتخابات سلميا وبصورة ناجحة، وتحققت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والمحكمة الدستورية من النتائج، واعترف بها المراقبون الدوليون وأكدتها مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي وعملية التيسير
    La 22ª Cumbre de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la Paz en Burundi se celebró en Dar Es Salam (Tanzanía) el 18 de agosto de 2004 por invitación del Excelentísimo Señor Benjamin Mkapa, Presidente de la República Unida de Tanzanía y Vicepresidente de la Iniciativa regional, quien actuó como Presidente de la Cumbre. UN عقد مؤتمر القمة الثاني والعشرين لمبادرة منطقة البحيرات الكبرى من أجل تحقيق السلام في بوروندي في 18 آب/أغسطس 2004 في دار السلام بتنزانيا، بدعوة من فخامة السيد بنجامين مباكا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة ونائب رئيس المبادرة الإقليمية، وبرئاسته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more