"para la población y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال السكان والتنمية
        
    • في السكان والتنمية
        
    • البرلماني الدولي
        
    • من أجل السكان والتنمية
        
    • المخصصة للسكان والتنمية
        
    • بالنسبة للسكان والتنمية
        
    • في قضايا السكان والتنمية
        
    • فيما يتعلق بالسكان والتنمية
        
    Las sanciones han interrumpido, —en verdad, destruido— la mayor parte de los planes del Iraq para la Población y el Desarrollo. UN إذ أن هذه العقوبات أوقفت، بل دمرت، معظــم الخطط التنموية للعراق في مجال السكان والتنمية.
    Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a los Asociados para la Población y el Desarrollo UN منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo UN منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    El UNFPA ha renovado su colaboración con el Programa de Asociados para la Población y el Desarrollo, iniciativa intergubernamental Sur-Sur. UN وجدد الصندوق تعاونه مع الشركاء في السكان والتنمية وهي مبادرة حكومية دولية فيما بين بلدان الجنوب.
    Asociados para la Población y el Desarrollo (resolución 57/29 de la Asamblea General) UN الاتحاد البرلماني الدولي (قرار الجمعية العامة 57/32)
    En ningún aspecto es más importante la asociación para la Población y el Desarrollo que en el sector de los recursos financieros. UN ليس هناك مجال تتسم به الشراكة من أجل السكان والتنمية باﻷهمية أكثر من مجال الموارد المالية.
    en la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo UN منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Tema 164 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo UN البند 164 من جدول الأعمال: منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo UN منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    En primer lugar, permítaseme que hable brevemente acerca de los Asociados para la Población y el Desarrollo. UN أولا، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الشركاء في مجال السكان والتنمية.
    Tema 164 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo UN البند 164 من جدول الأعمال: منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Confirmó que el UNFPA estaba comprometido con la cooperación Sur-Sur, incluido el apoyo a Asociados para la Población y el Desarrollo. UN وأكّدت أن صندوق السكان ملتزم بتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك دعم منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية.
    Sistema de Integración Centroamericana Organización Internacional para las Migraciones Asociados para la Población y el Desarrollo UN منظومة التكامل لأمريكا الوسطى؛ المنظمة الدولية للهجرة؛ الشركاء في مجال السكان والتنمية.
    Asociados para la Población y el Desarrollo, Consejo de Cooperación del Golfo, Organización Internacional para las Migraciones UN مجلس التعاون الخليجي، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية
    15. Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo (D.176) (véase el párrafo 83 e)). UN 15 - منـــح منظمة شــــركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة (ش - 176) (انظر الفقرة 83 (هـ)).
    Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría aplazar hasta su quincuagésimo séptimo período de sesiones el examen ulterior de la solicitud de que se otorgue la condición de observador en la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo y la adopción de una decisión al respecto. UN وبموجب أحكام مشروع المقرر، تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر والبت في طلب منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة، إلى دورتها السابعة والخمسين.
    167. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo UN 167 - منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب في الجمعية العامة
    7. Reconoce los esfuerzos del Programa de Asociados para la Población y el Desarrollo por fortalecer la capacidad de los países en desarrollo en la cooperación Sur-Sur; UN ٧ - تنوه بجهود " الشركاء في السكان والتنمية " في دعم قدرات البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛
    7. Reconoce los esfuerzos del Programa de Asociados para la Población y el Desarrollo por fortalecer la capacidad de los países en desarrollo en la cooperación Sur-Sur; UN ٧ - تنوه بجهود " الشركاء في السكان والتنمية " في تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛
    En cuanto a la colaboración internacional, Indonesia es uno de los países fundadores de Asociados para la Población y el Desarrollo en la cooperación Sur-Sur, y cuya labor sigue apoyando. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، تعد إندونيسيا أحد مؤسسي مبادرة الشركاء في السكان والتنمية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب، وهي تواصل دعم العمل فيها.
    Asociados para la Población y el Desarrollo (resolución 57/29 de la Asamblea General) UN الاتحاد البرلماني الدولي (قرار الجمعية العامة 57/32)
    El Gobierno de Bangladesh sigue sirviendo de anfitrión y dando su apoyo a la Secretaría de los Asociados para la Población y el Desarrollo en Dhaka. UN كذلك تواصل حكومة بنغلاديش استضافة ودعم منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية في داكا.
    El Fondo se enfrentó a un entorno político cambiante y a la disminución de recursos para la Población y el Desarrollo. UN وواجه الصندوق بيئة سياسية متغيرة وانخفاضا في الموارد المخصصة للسكان والتنمية.
    104. Otros dos objetivos esenciales de la ONUDI son de particular interés para la población y el desarrollo: la capacitación de los recursos humanos para la industria y el desarrollo industrial racional desde el punto de vista ambiental. UN ١٠٤ - وقال إن هناك هدفين أساسيين لليونيدو لهما أهمية خاصة بالنسبة للسكان والتنمية وهما: رفع قيمة الموارد البشرية لﻷغراض الصناعية والتنمية الصناعية الرشيدة من الناحية الايكولوجية.
    El Fondo también está ampliando la utilización del personal de proyectos del cuadro orgánico de contratación nacional y está comprometido a utilizar en mayor grado mecanismos de cooperación Sur-Sur, como la organización " Asociados para la Población y el Desarrollo " , que fue establecida al finalizar la CIPD. UN ويوسع الصندوق كذلك نطاق استخدام موظفي المشاريع الفنيين المعينين على المستوى الوطني، وهو ملتزم بزيادة استخدام اﻵليات المشتركة فيما بين بلدان الجنوب من قبيل آلية " الشركاء في قضايا السكان والتنمية " وهي آلية أنشئت عقب انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Destacando la importancia de que se protejan los logros de la Conferencia, se haga frente a los retos nuevos pertinentes para la Población y el Desarrollo y al cambiante entorno en el ámbito del desarrollo y se refuerce la integración del quehacer relativo a la población y el desarrollo en los procesos mundiales relacionados con el desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية الحفاظ على إنجازات المؤتمر الدولي والتصدي للتحديات الجديدة فيما يتعلق بالسكان والتنمية وببيئة التنمية المتغيرة وتعزيز إدماج خطة السكان والتنمية في العمليات التي تنفذ على الصعيد العالمي في مجال التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more