La Mesa podría, además, fijar una fecha para la presentación de candidaturas. | UN | وبوسع مكتب اللجنة فضلا عن ذلك القيام بتحديد تاريخ لتقديم الترشيحات. |
Plazo límite para la presentación de candidaturas al OCGE. | UN | الموعد النهائي لتقديم الترشيحات إلى الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات |
La convocatoria para la presentación de candidaturas se inició el 18 de septiembre de 2013 y se cerrará hoy 18 de diciembre de 2013. | UN | وقد أُطلقت الدعوة إلى تقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح اليوم، 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
La convocatoria para la presentación de candidaturas se inició el 18 de septiembre de 2013 y se cerrará el miércoles 18 de diciembre de 2013. | UN | وقد أُطلقت الدعوة إلى تقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح يوم الأربعاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Convocatoria para la presentación de candidaturas de expertos para el 56º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Mandato del actual Director General y procedimiento para la presentación de candidaturas y para el nombramiento del Director General. | UN | مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام. |
Se recuerda a las delegaciones que la fecha límite para la presentación de candidaturas para los nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos (tema 116) vence el lunes 14 de octubre de 2013. | UN | تُذكَّر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 116) هو يوم الاثنين 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Fechas para la presentación de candidaturas y la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | الجدول الزمني لترشيح وانتخاب أعضاء لجنة تحديد الجرف القاري. |
En vista de esa información, en su 3917ª sesión, celebrada el 18 de agosto de 1998, el Consejo de Seguridad decidió prorrogar una vez más el plazo para la presentación de candidaturas hasta el 14 de septiembre de 1998. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات، قرر مجلس اﻷمن، في جلسته ٣٩١٧، المعقودة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، تمديد الموعد النهائي مرة أخرى لتقديم أسماء المرشحين لغاية ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Requisitos técnicos y objetivos para la presentación de candidaturas Mandato. | UN | الشروط التقنية والموضوعية لتقديم الترشيحات |
Requisitos técnicos y objetivos para la presentación de candidaturas | UN | الشروط الفنية والموضوعية لتقديم الترشيحات |
La Asamblea General pide al Secretario General que publique un documento que contenga una lista consolidada de los candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, en el que también figuren los nombres de los nuevos candidatos y la información recibida después de cumplido el plazo para la presentación de candidaturas. | UN | طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يصدر قائمة موحدة بالمرشحين لانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي تضم المرشحين الجدد والمعلومات الواردة بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات. |
El Presidente propone que se fije un plazo que vencerá el 18 de octubre de 2006 para la presentación de candidaturas para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos. | UN | 18 - الرئيس: اقترح أنه ينبغي أن يكون 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موعدا نهائيا لتقديم الترشيحات لتعيينات من أجل ملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى. |
Sin embargo, a falta de una decisión firme del Consejo sobre una fecha límite para la presentación de candidaturas y sobre las consecuencias de no presentar una candidatura dentro del plazo fijado, el Secretario General estimó que no tenía discreción para rechazar las candidaturas presentadas tardíamente. | UN | غير أن الأمين العام، في غياب قرار جازم يتخذه المجلس بتحديد موعد نهائي لتقديم الترشيحات وبشرح عواقب عدم تقديم الترشيحات في الموعد المحدد، اعتبر أنه لا يملك التصرف برفض الترشيحات المتأخرة. |
La convocatoria para la presentación de candidaturas se inició el 18 de septiembre de 2013 y se cerrará el miércoles 18 de diciembre de 2013. | UN | وقد أُطلقت الدعوة إلى تقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح يوم الأربعاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
La convocatoria para la presentación de candidaturas se inició el 18 de septiembre de 2013 y se cerrará el miércoles 18 de diciembre de 2013. | UN | وقد أُطلقت الدعوة إلى تقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح يوم الأربعاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
La convocatoria para la presentación de candidaturas se inició el 18 de septiembre de 2013 y se cerrará el miércoles 18 de diciembre de 2013. | UN | وقد أُطلقت الدعوة إلى تقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح يوم الأربعاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Convocatoria para la presentación de candidaturas de expertos para el 56º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Convocatoria para la presentación de candidaturas de expertos para el 56º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
La Mesa estableció que el plazo para la presentación de candidaturas sería del 28 de abril al 21 de agosto de 2003 y se pidió a la Secretaría que publicase una nota oficial invitando a la presentación de candidaturas. | UN | وطلب إلى الأمانة إصدار مذكرة رسمية تدعو إلى الترشيح. |
[Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de candidaturas para los nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos (tema 113) vence el viernes 24 de octubre de 2014. ] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
Aprueba el siguiente procedimiento para la presentación de candidaturas y la elección de los magistrados, el Fiscal y los fiscales adjuntos de la Corte Penal | UN | توافق على الإجراءات التالية لترشيح وانتخاب القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية: |
En vista de esa información, el Consejo de Seguridad, en su 4621ª sesión, celebrada el 11 de octubre de 2002, decidió prorrogar el plazo para la presentación de candidaturas hasta el 15 de noviembre de 2002. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات، قرر مجلس الأمن، في جلسته 4621، المعقودة في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء المرشحين لغاية 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
En una nueva nota de fecha 6 de diciembre de 1996, el Secretario General recordó a los gobiernos que el plazo para la presentación de candidaturas se cerraría el 5 de febrero de 1997. | UN | وفي مذكرة أخرى مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، ذكﱠر اﻷمين العام الحكومات بأن آخر موعد لتقديم المرشحين هو ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Convocatoria para la presentación de candidaturas de expertos para el 57º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | دعوة إلى ترشيح محاورين في حلقتي نقاش في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
En su resolución ICC-ASP/1/Res.7, la Asamblea aprobó el procedimiento para la presentación de candidaturas y la elección de los miembros del Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas. | UN | وفي قرارها ICC-ASP/1/Res.7، اعتمدت الجمعية الإجراء المتبع في ترشيح أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني وانتخابهم. |
Plazo para la presentación de candidaturas para la elección de magistrados | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين |