ii) Proyecto de formato y directrices metodológicas para la presentación de información sobre las prácticas óptimas relativas a la financiación y la movilización de recursos. | UN | مشروع الشكل والمبادئ التوجيهية المنهجية للإبلاغ عن أفضل الممارسات في مجال التمويل وتعبئة الموارد. |
ii) Proyecto de formato y directrices metodológicas para la presentación de información sobre las prácticas óptimas relativas a la financiación y la movilización de recursos | UN | `2` مشروع الشكل والمبادئ التوجيهية المنهجية للإبلاغ عن أفضل الممارسات في مجال التمويل وتعبئة الموارد |
Proyecto de formato y directrices metodológicas para la presentación de información sobre las prácticas óptimas relativas a la financiación y la movilización de recursos. | UN | مشروع الشكل والمبادئ التوجيهية المنهجية للإبلاغ عن أفضل الممارسات في مجال التمويل وتعبئة الموارد. |
Orientación sobre buenas prácticas para la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas | UN | إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات |
229. El presente informe anual ha adoptado un nuevo formato para la presentación de información sobre las medidas adoptadas. | UN | 229- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكلا مختلفا عن شكل التقارير السنوية السابقة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
Fecha límite para la presentación de información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF | UN | الموعد النهائي لتقديم المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
21. En el anexo I infra figura el cuadro resumido revisado para la presentación de información sobre las políticas y medidas. | UN | 21- ويستنسخ في المرفق الأول أدناه جدول الملخص المنقح للإبلاغ عن السياسات والتدابير. |
Habiendo examinado la decisión -/CP.10 (Formulario electrónico estándar para la presentación de información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto), | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-10 (النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو)، |
17/CP.10. Formulario electrónico estándar para la presentación de información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto 83 | UN | 17/م أ-10 النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو 76 |
17/CP.10 Formulario electrónico estándar para la presentación de información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto | UN | 17/م أ-10 النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو |
El Departamento de Asuntos de Desarme mantiene el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y fomenta la utilización del instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de información sobre el gasto militar. | UN | وتحتفظ إدارة شؤون نزع السلاح بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتشجع على استخدام آلية الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
14/CMP.1 Formulario electrónico estándar para la presentación de información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto 45 | UN | 14/م أإ-1 النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو 45 |
14/CMP.1 Formulario electrónico estándar para la presentación de información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto | UN | 14/م أإ-1 النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو |
El Marco del Orden de Resultados en la Gestión Basada en los Ecosistemas ha dado indicios de proporcionar un mecanismo de indicadores realistas y basados en los resultados, así como uno para la presentación de información sobre los adelantos logrados. | UN | ويبدو أن أوامر إطار النتائج في الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي توفر مؤشرا واقعيا يستند إلى النتائج وآلية للإبلاغ عن التقدم المحرز. |
Sin embargo, teniendo en cuenta los diferentes niveles de capacidad técnica de los países Partes afectados, y que el plazo para el cumplimiento en 2012 era muy corto, se recomendó que se adoptara provisionalmente un enfoque estratificado para la presentación de información sobre el estado de la cubierta terrestre. | UN | إلا أنه بمراعاة مختلف مستويات القدرة التقنية للبلدان الأطراف المتأثرة وكَون الأجل المحدَّد للامتثال، بحلول عام 2012، قريباً جداً، أوصي بأن يتم مؤقتاً اعتماد نهج متدرج للإبلاغ عن حالة الغطاء الأرضي. |
La labor del Grupo de Trabajo en la esfera de la información sobre la gobernanza de las empresas incluyó la publicación titulada Orientación sobre buenas prácticas para la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. | UN | وشمل عمل الفريق في مجال الكشف عن المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات نَشَر إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات. |
También ultimó su orientación sobre buenas prácticas para la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas, elaborada como herramienta voluntaria para promover una mayor transparencia y una mejor gobernanza de las empresas. | UN | كما وضعت اللجنة الصيغة النهائية لإرشاداتها المتعلقة بالممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في مجال إدارة الشركات، وهي الإرشادات التي وضعت لتكون بمثابة أداة اختيارية لتعزيز زيادة الشفافية وتحسين إدارة الشركات. |
232. El presente informe anual ha adoptado el mismo formato que el utilizado en los últimos informes anuales para la presentación de información sobre las medidas adoptadas. | UN | 232- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقارير السنوية الأخيرة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
218. El presente informe anual ha adoptado el mismo formato que el utilizado en los últimos informes anuales para la presentación de información sobre las medidas adoptadas. | UN | 218- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقرير السنوي السابق في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
Fecha límite para la presentación de información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | الموعد النهائي لتقديم المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Destacó la utilidad de las orientaciones de la UNCTAD para la presentación de información sobre la gobernanza empresarial como instrumento práctico para las empresas y como elemento de referencia para los investigadores y los encargados de la formulación de políticas. | UN | وأبرز مدير المركز المصري للمديرين فائدة إرشادات الأونكتاد المتعلقة بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات كأداة عملية للمؤسسات وإطار مرجعي للباحثين وواضعي السياسات. |
Formularios revisados para la presentación de información sobre medidas de fomento de la confianza | UN | الاستمارات المنقحة لتقديم البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة |
Más recientemente, en 2010, la JJE incluyó la CSS en el programa de la reunión del Comité de Alto Nivel para la presentación de información sobre la organización de la GSSD Expo y acordó seguir examinando la cuestión de la coherencia de las políticas de CSS y CT en un período de sesiones posterior. | UN | وفي الآونة الأخيرة، في عام 2010، أدرج مجلس الرؤساء التنفيذيين التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جدول أعمال اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج لعقد جلسة إحاطة عن تنظيم المعرض العالمي للتنمية فيما بين بلدان الجنوب GSSD Expo، واتفق على مواصلة مناقشة البعد المتعلق بتماسك سياسات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دورة لاحقة(). |
Sin embargo, observó que, sorprendentemente, la base de datos para la presentación de información sobre la cofinanciación en el FMAM era deficiente. | UN | غير أنها لاحظت أن قاعدة البيانات لأغراض الإبلاغ عن التمويل المشترك في المرفق هي قاعدة ضعيفة على نحو مثير للدهشة. |