b) Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | اتخاذ تدابير جديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق تسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛ |
DESARME para la prevención de la carrera de ARMAMENTOS EN | UN | ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق تسلح في |
b) Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | اﻹجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Mi delegación está a favor de que este año se establezca un comité ad hoc para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ووفدي يؤيد إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي هذا العام. |
Tampoco todos quieren negociar medidas específicas y concretas para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | كما أنها لا ترغب كلها في التفاوض على تدابير محددة وملموسة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات |
Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
iii) Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo (A/50/383); | UN | ' ٣ ' اتخاذ تدابير جديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق تسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها (A/50/383)؛ |
Informe del Secretario General sobre nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | تقرير الأمين العام عن الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Informe del Secretario General sobre las nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | تقرير الأمين العام عن الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Ciertamente, la adopción de decisiones acerca del establecimiento de un comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad, así como el nombramiento de un coordinador especial para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre nos impulsarían a remangarnos e iniciar trabajos sustantivos. | UN | فاتخاذ قرارات بشأن إعادة إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات اﻷمن السلبية، وكذلك تعيين منسق خاص لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يجعلنا نشمر عن سواعدنا ونبدأ عملنا اﻷساسي. |
Es lamentable que hasta ahora algunos países hayan hecho caso omiso de esta petición justa y razonable y, en particular, que sólo una delegación se oponga al restablecimiento del Comité ad hoc para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ومن المؤسف أنه حتى الآن جرى تجاهل هذا الطلب العادل والمعقول من جانب بعض البلدان، وهناك على وجه خاص وفد واحد فقط يعارض إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Informe del Secretario General sobre nuevas medidas para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo | UN | تقرير الأمين العام عن اتخاذ مزيد من التدابير في ميدان نزع السلاح لمنع سباق التسلح في قاع البحار وقاع المحيطات وتحت قاع البحار والمحيطات |
Quisiera precisar que seguimos en busca de elementos de convergencia, principalmente en lo respectivo al mandato para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأود أن أقول إننا ما زلنا نتلمس سبل الاتفاق، لا سيما فيما يتعلق بالولاية المخصّصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
El Comité ad hoc para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre llevó a cabo una gran labor de fondo en lo referente a este tema desde 1985 a 1992. | UN | إن اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد أنجزت قدراً كبيراً من العمل في هذا الشأن في الفترة من 1985 إلى 1992. |
Mi delegación reitera que la Conferencia de Desarme debería volver a establecer el Comité ad hoc para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ويؤكد وفدي من جديد أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يعيد إنشاء لجنة مخصصة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Tiene ahora la palabra el Representante de Sri Lanka, Embajador Palihakkara, quien intervendrá en su calidad de Coordinador Especial para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل سري لانكا، السفير باليهاكارا بصفته المنسق الخاص المعني بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |