Entre las principales recomendaciones del informe figura la elaboración de un Plan Nacional de la Mujer, así como otros mecanismos para la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | وتضمنت التوصيات الرئيسية في التقرير وضع خطة العمل الوطنية للمرأة، بالإضافة إلى آليات أخرى لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
La nueva Estrategia para la promoción de la igualdad entre los Géneros en la Cooperación danesa para el Desarrollo todavía no se ha puesto en marcha. | UN | لم يتم بعد الشروع في الاستراتيجية الجديدة لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال تنمية التعاون في الدانمرك. |
Mientras tanto, la Comisión Nacional para la promoción de la igualdad entre Hombres y Mujeres (NCPE) dará la mayor difusión posible a la Convención. | UN | وفي نفس الوقت تتولى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة نشر الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن. |
Leyes y políticas para la promoción de la igualdad entre los géneros | UN | القوانين والسياسات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين |
El Gobierno reconoce a la Unión Nacional como mecanismo para la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | وقد صرّحت الحكومة للاتحاد بالعمل كآلية للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
En la última década, ha habido una mayor conciencia sobre la importancia de asignar recursos en distintos niveles para la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وخلال العقد الماضي، تزايد الوعي بأهمية تخصيص الموارد على مختلف المستويات لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Cabe mencionar también la creación, en el seno de la IGAD, de una oficina para la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres así como la creación de un foro sobre la sociedad civil. | UN | وتجب الإشارة أيضاً إلى أنه أنشئ داخل الهيئة المذكورة مكتب لتعزيز المساواة بين الجنسين ومنتدى عن المجتمع المدني. |
Como es de conocimiento del Comité, en 1998 el Gobierno aprobó un plan de acción nacional para la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer. | UN | وكما تعرف اللجنة، اعتمدت الحكومة خطة عمل وطنية في عام 1998 لتعزيز المساواة بين النساء والرجال. |
:: Promover la labor de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para la promoción de la igualdad entre los géneros; | UN | :: تشجيع الجهود التي تبذلها المنظمات الحكومية وغير الحكومية لتعزيز المساواة بين الجنسين؛ |
Se ha establecido un fondo para la promoción de la igualdad entre los géneros y hay en preparación una serie de medidas educativas. | UN | وتم إنشاء صندوق لتعزيز المساواة بين الجنسين ويُعتزم اتخاذ عدد من التدابير التثقيفية في هذا الصدد. |
La información recibida confirma la necesidad de que se aplique un criterio amplio, cimentado en un sólido marco nacional para la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | وتؤكد المعلومات الواردة الحاجة إلى اتباع نهج شامل، يقوم على أساس إطار وطني قوي لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
iv) Medida en que importantes instituciones normativas y de servicios aumentan sus presupuestos para la promoción de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de la mujer | UN | مجال وضع السياسات وتوفير الخدمات في الميزانيات المخصصة لتعزيز المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة |
También acogió con satisfacción la aprobación de una política y un plan de acción nacionales para la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | كما رحبت باعتماد سياسة وطنية وخطة عمل لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
VII. Mecanismo nacional para la promoción de la igualdad entre | UN | سابعا - اﻵلية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين |
VII. Mecanismo nacional para la promoción de la igualdad entre los sexos | UN | سابعا - اﻵلية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين |
:: Participación en los planes décimo y undécimo del Gobierno de la India para la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | :: المشاركة في الخطتين العاشرة والحادية عشرة لحكومة الهند من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين. |
94. El 25 de febrero de 2005 el Gobierno de la Comunidad francesa aprobó su programa de acción para la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres. | UN | 94- اعتمدت حكومة التجمع الناطق بالفرنسية في 25 شباط/فبراير 2005 برنامج عملها للنهوض بالمساواة بين النساء والرجال. |
- funciona como secretaría del Centro de operaciones para la promoción de la igualdad entre los géneros y del Consejo para la Igualdad entre los géneros; | UN | - القيام بأعمال السكرتارية للأمانة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين والمجلس المعني بالمساواة بين الجنسين؛ |
El PNUD fue considerado un asociado importante para la promoción de la igualdad entre los géneros por más del 90% de los asociados. | UN | واعتبر أكثر من 90 في المائة من الشركاء البرنامج الإنمائي شريكا بالغ الأهمية في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Asimismo, observa con satisfacción el establecimiento de un mecanismo nacional destinado a garantizar la igualdad entre hombres y mujeres, en el que se integra la Comisión nacional para la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres, creada recientemente. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير إنشاء الدولة الطرف للآلية الوطنية، بما في ذلك اللجنة الوطنية لتعزيز مساواة المرأة والرجل، التي أُنشئت حديثا. |
En el marco de la Política Nacional para la promoción de la igualdad entre los Géneros, la Comisión para la Igualdad entre los géneros se comprometió a publicar anualmente folletos con indicadores estadísticos relativos a la situación de la mujer en todas las esferas de la vida pública. | UN | وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales siguió aumentando la colaboración interinstitucional para la promoción de la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer. | UN | واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Sin embargo, le preocupa la aplicación de la Convención en las Antillas Neerlandesas y Aruba y subraya la importancia de medidas de seguimiento para la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | وأعربت، على أي حال، عن قلقها بشأن تنفيذ الاتفاقية في جزر الأنتيل الهولندية وفي آروبا وشددت على أهمية المتابعة في تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Los mecanismos institucionales siguen siendo instrumentos fundamentales para la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | 236 - ما زالت الآليات المؤسسية تشكل قوة دافعة أساسية لتشجيع المساواة بين الجنسين. |
Se está aplicando un plan de acción para la promoción de la igualdad entre los géneros; | UN | العمل حالياً على إعداد خطة العمل للنهوض بالشؤون الجنسانية؛ |