Apoyamos el plan de acción elaborado por el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y la violencia sexuales en las crisis humanitarias. | UN | إننا نؤيد خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية. |
Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
En 2013, se estableció en el Líbano una red nacional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales. | UN | وأنشئت شبكة داخلية للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين في لبنان في عام 2013. |
Entretanto, en el Boletín del Secretario General (ST/SGB/2003/13), relativo a las medidas especiales para la protección contra la explotación y el abuso sexuales se promulgaron normas mínimas a ese respecto para todo el personal de las Naciones Unidas. | UN | وقد صدرت في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13، المعنونة " التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي " معايير دنيا في هذا الصدد تخص جميع موظفي الأمم المتحدة. |
Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y el abuso sexuales | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |
:: 2 reuniones del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y el Abuso Sexuales | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
:: 2 reuniones del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y el Abuso Sexuales | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
2 reuniones del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y el Abuso Sexuales | UN | عقد اجتماعين لفرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
La red interinstitucional de funcionarios de contacto para la protección contra la explotación y los abusos sexuales ha de dirigir todas las medidas y actividades que adopte el sistema de las Naciones Unidas en un país en particular. | UN | وستكون شبكة المنسقين المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين هي الجهاز المحرّك لجميع الأعمال والأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في بلد معين. |
La creación en 2002 del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y el abuso sexuales en las crisis humanitarias constituye un paso adelante en la mejora de las medidas de protección. | UN | ويمثل إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية عام 2002 خطوة إلى الأمام في تعزيز تدابير الحماية. |
El Grupo de Trabajo interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales es un equipo de tareas a nivel de trabajo sin reuniones de primer nivel. | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين عبارة عن فرقة عمل من المستوى العامل وليس لديها اجتماعات لأعضاء رفيعي المستوى. |
También ha informado a los miembros del Grupo Superior de Gestión de que el Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y la violencia sexuales en crisis humanitarias había empezado a preparar modelos de mecanismos de denuncia y procedimientos de investigación, en respuesta a las solicitudes específicas formuladas por la Asamblea General en su resolución. | UN | كما أبلغ أعضاء فريق الإدارة العليا بأن فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية تقوم بوضع نماذج لآليات تقديم الشكاوى وبروتوكولات التحقيق استجابة للمطالب المحددة التي ضمنتها الجمعيية العامة قرارها. |
En los párrafos 14 a 16 del informe figura información sobre las medidas adoptadas por el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales. | UN | 46 - ومضى قائلا إن الفقرات من 14 إلى 16 من التقرير تتضمن معلومات عن التدابير التي اتخذتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Como el boletín se aplica también a los fondos y programas de las Naciones Unidas, este tema es uno de los elementos del plan de trabajo del Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales de los Comités Ejecutivos de Asuntos Humanitarios y Paz y Seguridad para el corriente año. | UN | وحيث إن النشرة تسري أيضا على صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، أُدرج هذا الموضوع ضمن عناصر برنامج مداولات فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين التابعة للجنتين التنفيذيتين المعنية إحداهما بالشؤون الإنسانية والأخرى بالسلام والأمن، في العام الحالي. |
El próximo informe sobre medidas especiales para la protección contra la explotación y el abuso sexuales contendrá un análisis más pormenorizado de los casos denunciados que no se referían a funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وسيتضمن التقرير التالي عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي تحليلاً أكثر تفصيلاً للحالات المُبَلَّغ عنها التي لا تشمل موظفين للأمم المتحدة. |
Medidas especiales para la protección contra la explotación y el abuso sexuales (A/63/720) (en relación también con el tema 132) | UN | التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/63/720) (المتصل أيضاً بالبند 132) |
La sostenibilidad y eficacia de los mecanismos para la protección contra la explotación y los abusos sexuales requieren un compromiso expreso del personal directivo. | UN | وتقتضي استمرارية آليات الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين وفعاليتها التزاما صريحا من جانب الإدارة. |