Una opción está dada por el paso de una parte de los gastos de esos servicios a los usuarios individuales, mediante planes concretos para la recuperación de los gastos. | UN | ومن الخيارات المطروحة في هذا الصدد ما يتمثل في نقل جزء من تكاليف هذه الخدمات الى المستعملين اﻷفراد من خلال تطبيق نظم فعالة لاسترداد التكاليف. |
Sin embargo, las nuevas medidas para la recuperación de los gastos no se aplicarían a los proyectos multibilaterales en curso. | UN | غير أن التدابير الجديدة لاسترداد التكاليف لن تطبق على المشاريع الثنائية والمتعددة اﻷطراف الموجودة بالفعل. |
Aunque la Dependencia Común de Inspección no propuso una tasa unificada para todo el sistema de las Naciones Unidas, recomendó que se adoptara una política coherente para la recuperación de los gastos. | UN | وعلى الرغم من أن الوحدة لم تقترح معدلا موحدا يُعمل به في كامل المنظومة، فإنها أوصت باتباع نهج متسق لاسترداد التكاليف. |
Estos sistemas ofrecen un mayor potencial para la recuperación de los gastos, ya que ayudan a generar ingresos, especialmente si hay crédito disponible. | UN | وتملك هذه النظم إمكانات أكبر على استرداد التكاليف نظرا لأنها تساعد على توليد الدخل، لا سيما إذا توافر الائتمان. |
12. Pone de relieve la necesidad de un uso cada vez más eficiente y transparente de los recursos para la recuperación de los gastos y solicita que el PNUD y el UNFPA proporcionen, en sus informes financieros anuales a la Junta Ejecutiva, las sumas recibidas de la recuperación de los gastos y el uso que se ha hecho de ellas; | UN | 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛ |
En el cuadro 12.2 figura la actividad de las cuentas especiales para la recuperación de los gastos administrativos, con excepción de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que figura en los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes a esas operaciones. | UN | 27 - ويبين الجدول 11-2 الأنشطة المدرجة في إطار الحسابات الخاصة المتعلقة باستعادة التكاليف الإدارية، باستثناء حساب دعم عمليات حفظ السلام، الوارد في البيانات المالية للأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
En su 39° período de sesiones, celebrado en 1992, el Consejo de Administración modificó las directrices relativas a la utilización del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y los procedimientos para la recuperación de los gastos externos. | UN | قام مجلس الإدارة في دورته التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام 1992، بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعمال صندوق التبرعات الخاص والإجراءات المتعلقة باسترداد التكاليف الخارجية. |
Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales. | UN | وكان هنالك طلب لتقديم المزيد من التفاصيل بشأن المعايير العالمية لاسترداد التكاليف وكفالة إعادة التكاليف إلى مصادر التمويل الفعلية. |
Tasas (por segmentos) únicas o múltiples utilizadas para la recuperación de los gastos indirectos CE | UN | :: معدلات واحدة أو (شرائح) متعددة تستخدم لاسترداد التكاليف غير المباشرة |
Tasas personalizadas (acuerdos en materia de honorarios) para la recuperación de los gastos indirectos | UN | :: معدلات موضوعة خصيصا (ترتيبات الرسوم) لاسترداد التكاليف غير المباشرة |
6. Aprueba los recursos brutos de un total de 664,1 millones de dólares que representan las estimaciones de 2014-2017 para el presupuesto institucional y observar que dichas estimaciones incluyen una cuantía de 166,7 millones de dólares para la recuperación de los gastos con cargo a otros recursos; | UN | ٦ - يوافق على تخصيص موارد إجمالية بمبلغ 646.1 مليون دولار تمثل تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2017، ويلاحظ أن هذه التقديرات تشمل مبلغ 166.7 مليون دولار لاسترداد التكاليف من الموارد الأخرى؛ |
6. Aprueba los recursos brutos de un total de 664,1 millones de dólares que representan las estimaciones de 2014-2017 para el presupuesto institucional y observar que dichas estimaciones incluyen una cuantía de 166,7 millones de dólares para la recuperación de los gastos con cargo a otros recursos; | UN | ٦ - يوافق على تخصيص موارد إجمالية بمبلغ 646.1 مليون دولار تمثل تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2017، ويلاحظ أن هذه التقديرات تشمل مبلغ 166.7 مليون دولار لاسترداد التكاليف من الموارد الأخرى؛ |
En el párrafo 10 de su informe, el Secretario General indica que la CEPA, en coordinación con la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, solicitó el asesoramiento de la Oficina de Asuntos Jurídicos en relación con el criterio adecuado para la recuperación de los gastos relacionados con los retrasos. | UN | 7 - ويشير الأمين العام، في الفقرة 10 من تقريره، إلى أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتنسيق الوثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية، التمست المشورة من مكتب الشؤون القانونية بشأن النهج المناسب لاسترداد التكاليف المتصلة بالتأخيرات. |
La cantidad estimada para la recuperación de los gastos con cargo a otros recursos para 2014-2017 es de 166,7 millones de dólares en gastos de gestión (tanto periódicos como no periódicos). | UN | والمبلغ التقديري لاسترداد التكاليف من موارد أخرى للفترة 2014-2017 هو 166.7 مليون دولار نظير تكاليف الإدارة (المتكررة وغير المتكررة). |
e) Aprobar los recursos brutos de un total de 664,1 millones de dólares que representan las estimaciones de 2014-2017 para el presupuesto institucional y observar que dichas estimaciones incluyen una cuantía de 166,7 millones de dólares para la recuperación de los gastos con cargo a otros recursos; | UN | (هـ) يوافق على موارد إجمالية بمبلغ 646.1 مليون دولار تمثل تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014 - 2017، ويلاحظ أن هذه التقديرات تشمل مبلغ 166.7 مليون دولار لاسترداد التكاليف من مصادر أخرى؛ |
Informes del PNUD y la CCAAP sobre la gestión estratégica de los gastos y sus repercusiones para la recuperación de los gastos | UN | تقريرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن إدارة التكاليف الاستراتيجية وآثارها على استرداد التكاليف |
La Junta Ejecutiva aprobó las decisiones 2004/29, relativa al examen anual de la situación financiera, 2004/30, relativa a la gestión estratégica de los gastos y sus repercusiones para la recuperación de los gastos, y 2004/31, relativa al informe de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición correspondiente al bienio 2002-2003. | UN | 15 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/29 المتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية والمقرر 2004/30 المتعلق بإدارة التكاليف الاستراتيجية وآثارها على استرداد التكاليف والمقرر 2004/31 المتعلق بتقرير مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لفترة السنتين 2002-2003. |
Tomó nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el informe relativo a la gestión estratégica de los gastos del PNUD y sus repercusiones para la recuperación de los gastos (DP/2004/36); | UN | أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقرير المتعلق بإدارة التكاليف الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وآثارها على استرداد التكاليف (DP/2004/36)؛ |
12. Pone de relieve la necesidad de un uso cada vez más eficiente y transparente de los recursos para la recuperación de los gastos y solicita que el PNUD y el UNFPA proporcionen, en sus informes financieros anuales a la Junta Ejecutiva, las sumas recibidas de la recuperación de los gastos y el uso que se ha hecho de ellas; | UN | 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛ |
12. Pone de relieve la necesidad de un uso cada vez más eficiente y transparente de los recursos para la recuperación de los gastos y solicita que el PNUD y el UNFPA proporcionen, en sus informes financieros anuales a la Junta Ejecutiva, las sumas recibidas de la recuperación de los gastos y el uso que se ha hecho de ellas; | UN | 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛ |
En el cuadro 12.2 figura la actividad de las cuentas especiales para la recuperación de los gastos de administración, con excepción de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que figura en los estados financieros correspondientes a esas operaciones. | UN | 26 - ويبين الجدول 11-2 الأنشطة المدرجة في إطار الحسابات الخاصة المتعلقة باستعادة التكاليف الإدارية، باستثناء حساب دعم عمليات حفظ السلام، الوارد في البيانات المالية للأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
27. En el cuadro 12.2 figura la actividad de las cuentas especiales para la recuperación de los gastos de administración, con excepción de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que figura en los estados financieros correspondientes a esas operaciones. | UN | 27 - ويبين الجدول 12-2 الأنشطة المدرجة في إطار الحسابات الخاصة المتعلقة باستعادة التكاليف الإدارية، باستثناء حساب دعم عمليات حفظ السلام، الوارد في البيانات المالية للأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
II. Antecedentes En el documento JIU/REP/2002/3 sobre gastos de apoyo relacionados con las actividades extrapresupuestarias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia Común de Inspección alentó al sistema de las Naciones Unidas a que armonizara sus enfoques para la recuperación de los gastos indirectos. | UN | 3 - في الوثيقة JIU/REP/2002/3 المتعلقة بتكاليف الدعم المتصلة بالأنشطة الممَّولة من مصادر خارجة عن الميزانية التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، شجعت وحدة التفتيش المشتركة منظومة الأمم المتحدة على مواءمة نُهجها المتعلقة باسترداد التكاليف غير المباشرة. |