"para la república centroafricana" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • إلى جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • لصالح جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • معنيا بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    En la resolución también se pidió al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para establecer un fondo fiduciario para la República Centroafricana. UN وطلب القرار أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Proyecto de documento sobre el programa para la República Centroafricana UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Las consecuencias para la República Centroafricana suelen tomar la forma de crisis recurrentes que socavan terriblemente la estructura económica y aumentan la pobreza de nuestro pueblo al crear condiciones de vida peligrosas y precarias. UN والعواقب بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى كثيرا ما تأخذ شكل أزمات متكررة تؤدي بشكل مزمن إلى تقويض الهيكل الاقتصادي وتفاقم فقر سكاننا من جراء إيجــاد ظروف معيشية خطيرة وغير مستقرة.
    Hasta hace poco, el Sr. Adeniji desempeñaba el cargo de Representante Especial mío para la República Centroafricana. UN وقد عمل السيد أدينيجي في اﻵونة اﻷخيرة ممثلا خاصا لي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Fondo Humanitario Común para la República Centroafricana UN الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Con este fin se podría establecer un fondo fiduciario especial de las Naciones Unidas para la República Centroafricana. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إنشاء صندوق استئماني خاص لﻷمم المتحدة من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    XIII. Integración y visión común de las Naciones Unidas para la República Centroafricana UN ثالث عشر - تحقيق التكامل ورؤية مشتركة للأمم المتحدة بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى
    El Camerún es el principal país de tránsito para la República Centroafricana y el Chad. UN وتعد الكاميرون بلد العبور الرئيسي بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Así pues, la Comisión de Consolidación de la Paz se ocupa de elaborar una estrategia integrada de consolidación de la paz para la República Centroafricana. UN 27 - ومن ثم، فقد استمر العمل في لجنة بناء السلام من أجل وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Debate con el Representante Especial saliente del Secretario General para la República Centroafricana, Sr. François Lonseny Fall UN مناقشة مع الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى المنتهية ولايته، فرانسوا لونسيني فال
    Hoja de ruta política para la República Centroafricana. UN خريطة الطريق السياسية لجمهورية أفريقيا الوسطى
    El resultado inferior al previsto se debió a la demora en la elaboración de un nuevo marco estratégico integrado para la República Centroafricana UN وتعزى النتائج المتدنية إلى التأخير في وضع إطار استراتيجي متكامل جديد لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Se prestó asistencia internacional coordinada a tres proyectos por conducto del fondo fiduciario de asociados múltiples para la República Centroafricana. UN 56 - قُدمت مساعدة دولية منسقة لثلاثة مشاريع من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى
    El Representante Especial del Secretario General para la República Centroafricana seguiría ocupándose del enlace con los altos funcionarios del Gobierno de la República Centroafricana en Bangui. UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى إدارة الاتصال مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في بانغي.
    Además, hizo aportes a la estrategia de consolidación de la paz para la República Centroafricana, y se propone colaborar asimismo en la estrategia de consolidación de la paz para Burundi. UN وساهم بالإضافة إلى ذلك في استراتيجية بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وهو يعتزم توسيع نطاق تعاونه ليشمل استراتيجية بناء السلام في بوروندي.
    El DOMP seguirá llevando a cabo y reforzando diversos procesos de planificación en el período 2014/15, incluida una mayor la planificación ante imprevistos para la República Centroafricana. UN وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام تنفيذ وتكثيف عمليات التخطيط المختلفة في الفترة 2014/2015، بما في ذلك تكثيف التخطيط للطوارئ في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Iniciativa de mediación internacional dirigida por la Comunidad Económica de Estados de África Central para la República Centroafricana UN مبادرة الوساطة الدولية التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
    Comisión de Investigación Internacional para la República Centroafricana UN لجنة التحقيق الدولية من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
    XIII. Integración y proyecto común de las Naciones Unidas para la República Centroafricana UN ثالث عشر - التكامل ورؤية الأمم المتحدة المشتركة بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى
    Cuando asumió su cargo, mi Representante y mi Enviado Especial para la República Centroafricana, el General Amadou Toumani Touré, evaluaron la gravedad de la situación. UN واطلع ممثلي، عند تولي مهام منصبه، ومبعوثي الخاص إلى جمهورية أفريقيا الوسطى اللواء أمادو توماني توريه، على مدى خطورة الوضع الحالي.
    La movilización de recursos para la República Centroafricana ha tenido cierto éxito. UN 43 - وقد تحقق قدر من النجاح في تعبئة الموارد لصالح جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Después de que el Secretario General designara a su Representante Especial para África Central como miembro de la mediación internacional para la República Centroafricana liderada por la CEEAC, se utilizaron recursos extrapresupuestarios para reforzar la Oficina del Represente Especial mediante la contratación de un Oficial de Asuntos Políticos. UN 273 - وفي أعقاب قيام الأمين العام بتعيين ممثله الخاص لوسط أفريقيا عضوا في فريق الوساطة الدولية المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي ترأسه الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، استخدمت موارد خارجة عن الميزانية لتعزيز مكتب الممثل الخاص بتعيين موظف للشؤون السياسية.
    La sesión concluyó con la aprobación de una resolución del Consejo de Derechos Humanos en virtud de la cual se nombra a un experto independiente para la República Centroafricana. UN واختتم الاجتماع باعتماد قرار لمجلس حقوق الإنسان يعين خبيرا مستقلا معنيا بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Mediante una videoconferencia desde Libreville, la Representante Especial para la República Centroafricana informó al Consejo sobre los acuerdos firmados entre el Gobierno y los movimientos militares y políticos de la oposición durante las conversaciones celebradas en Libreville del 8 al 11 de enero. UN وأحاطت الممثلة الخاصة المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى المجلس، عن طريق التداول بالفيديو من ليبرفيل، بالاتفاقات التي تم توقيعها بين الحكومة والحركات العسكرية والسياسية المعارضة في ليبرفيل أثناء المحادثات التي عقدت هناك في الفترة من 8 إلى 11 كانون الثاني/يناير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more