"para la seguridad alimentaria y la nutrición" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأمن الغذائي والتغذية
        
    • على الأمن الغذائي والتغذية
        
    • أجل الأمن الغذائي والتغذية
        
    • لأغراض الأمن الغذائي والتغذوي
        
    • في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية
        
    • المعني بالأمن الغذائي والتغذية
        
    • الخاصة بالأمن الغذائي والتغذية
        
    :: Desarrollar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN :: وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Elaboración de un Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición UN وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Todo esto puede tener efectos potencialmente dañinos para los sectores económicos, como el turismo y la agricultura, así como para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN وهذا ما يحتمل أن تكون له آثار على القطاعات الاقتصادية من قبيل السياحة والزراعة وكذا على الأمن الغذائي والتغذية.
    Todo esto puede tener efectos potencialmente dañinos para los sectores económicos, como el turismo y la agricultura, así como para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN وهذا ما يحتمل أن تكون له آثار على القطاعات الاقتصادية من قبيل السياحة والزراعة وكذا على الأمن الغذائي والتغذية.
    G. Nueva Alianza del Grupo de los Ocho para la seguridad alimentaria y la nutrición UN زاي - التحالف الجديد لمجموعة الثمانية من أجل الأمن الغذائي والتغذية
    :: Los asociados para el desarrollo deberían cumplir los compromisos contraídos en virtud de la Iniciativa de L ' Aquila sobre Seguridad Alimentaria y la Nueva Alianza para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN :: ينبغي للشركاء في التنمية العمل على تنفيذ الالتزامات القائمة وفقاً لمبادرة لكويلا بشأن الأمن الغذائي، والتحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية.
    Asimismo, reafirmaron su compromiso con la Nueva Alianza para la seguridad alimentaria y la nutrición con un liderazgo africano sólido. UN وأعادت تأكيد التزامها بالتحالف الجديد للأمن الغذائي والتغذية تحت قيادة أفريقية قوية.
    Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición (MEM) UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Procedimiento de actualización del Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición UN عملية تحديث الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    El VIH/SIDA representa una amenaza potencialmente importante para la seguridad alimentaria y la nutrición, como ha quedado de manifiesto en el África meridional. UN ويشكل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تهديدا رئيسيا خطيرا محتملا للأمن الغذائي والتغذية كما يتضح في الجنوب الأفريقي في الوقت الراهن.
    iii) Elaborar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición con miras a mejorar la coordinación y guiar la acción sincronizada de una amplia variedad de partes interesadas. UN ' 3` وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية للنهوض بالتنسيق وتوجيه الجهود المتضافرة لطائفة واسعة من الجهات صاحبة الشأن.
    En relación con el tema V se dedicaron siete sesiones a tres mesas redondas encaminadas a formular recomendaciones sobre políticas relativas a temas fundamentales para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN وضمن إطار البند الخامس، كرست سبع جلسات لثلاث موائد مستديرة تلتمس وضع توصيات بشأن توصيات تتعلق بمواضيع تتسم بأهمية أساسية بالنسبة للأمن الغذائي والتغذية.
    B. Aprobación de la primera versión del Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición (MEM) UN باء - اعتماد النسخة الأولى من الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    El Presidente, Sr. David Nabarro, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para la seguridad alimentaria y la nutrición, declaró que la finalidad de esta sesión era estudiar las vinculaciones entre determinadas iniciativas mundiales y regionales y el CFS y determinar cómo podrían reforzarse esos vínculos para lograr una mayor repercusión en la seguridad alimentaria y la nutrición de todos. UN 25 - أشار الرئيس السيد David Nabarro، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأمن الغذائي والتغذية إلى أن هدف هذه الدورة هو استكشاف الصلات بين المبادرات العالمية والإقليمية المختارة ولجنة الأمن الغذائي العالمي وتحديد كيفية تعزيز هذه الصلات بهدف إحداث أثر أكبر على الأمن الغذائي والتغذية للجميع.
    Iniciativas regionales: Alianza del Grupo de los Ocho (G-8) para la seguridad alimentaria y la nutrición en el marco del Programa general para el desarrollo de la agricultura en África (CAADP) UN المبادرات الإقليمية: تحالف مجموعة الثمانية من أجل الأمن الغذائي والتغذية في سياق تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا
    Entre otros mecanismos internacionales de apoyo al Programa general para el desarrollo de la agricultura en África se incluyen el Programa mundial de agricultura y seguridad alimentaria y la Nueva Alianza para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN 38 - والآليات الدولية الأخرى التي تدعم البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا تشمل البرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي، والتحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية.
    Del mismo modo, con el apoyo de la Nueva Alianza para la seguridad alimentaria y la nutrición, un nuevo compromiso de las naciones del Grupo de los Ocho (G-8), los países africanos y los asociados del sector privado están intentando sacar a 50 millones de personas de la pobreza durante los próximos 10 años a través del crecimiento agrícola inclusivo y sostenido. UN 39 - وبالمثل تسعى البلدان الأفريقية والشركاء من القطاع الخاص، بدعم من التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية وبمساندة من التزام جديد تعهدت به مجموعة البلدان الثمانية، إلى انتشال 50 مليون نسمة من وهدة الفقر خلال السنوات العشر المقبلة عن طريق تحقيق نمو زراعي مطرد وشامل للجميع.
    La buena gobernanza es fundamental para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN 16 - وتعتبر الإدارة السليمة لأغراض الأمن الغذائي والتغذوي عنصرا بالغ الأهمية.
    El GANESAN preparará dos informes para el período de sesiones plenarias de 2014: La función de la pesca y la acuicultura sostenibles para la seguridad alimentaria y la nutrición y Las pérdidas y el desperdicio de alimentos en el contexto de los sistemas alimentarios sostenibles. UN وسيعدّ فريق الخبراء الرفيع المستوى تقريرين للدورة العامة المزمع عقدها عام 2014 عن " دور مصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية المستدامة في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية " و " الفاقد الغذائي والهدر في سياق الأغذية المستدامة " .
    El Comité también examinó los progresos realizados en la labor de armonización del mapeo de acciones para la seguridad alimentaria y la nutrición a UN ونظرت اللجنة أيضاً في التقدم المحرز في إطار العمل على توحيد رسم خرائط الإجراءات القطرية الخاصة بالأمن الغذائي والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more