"para la situación de los defensores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بحالة المدافعين عن
        
    • المعنية بالمدافعين عن
        
    • للأمم المتحدة للمدافعين عن
        
    Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos; visita solicitada en 2008 UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان؛ زيارة طُلب إجراؤهما في عام 2008.
    Informe de la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos, UN تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن
    También reiteró la recomendación de la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos en el sentido de que Guatemala formulara una política nacional destinada a protegerlos. UN كما أعادت تأكيد توصية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بأن تضع غواتيمالا سياسة وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    26. En 2006, la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos también expresó su preocupación por las restricciones que aparentemente se estaban imponiendo a la libertad de expresión en Túnez. UN 26- وفي عام 2006، أعربت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان بشأن القيود التي يبدو أنها فُرضت على حرية التعبير في تونس.
    También se refirió al informe de la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos y preguntó si Guatemala había aplicado alguna de sus recomendaciones o tenía intenciones de hacerlo. UN كما أشارت إلى تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وسألت عما إذا كانت غواتيمالا قد نفذت، أو تعتزم قبول توصياتها.
    Guatemala tenía un sistema para controlar el cumplimiento de las recomendaciones de los órganos internacionales y nacionales de derechos humanos, y algunas de las recomendaciones de la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos ya se habían aplicado. UN وقالت إن لدى غواتيمالا نظاماً لرصد ومتابعة توصيات الهيئات الدولية والوطنية لحقوق الإنسان، وقد تم تنفيذ عدد من توصيات الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Recomendó que el Gobierno diera seguimiento a las recomendaciones de la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos y denunciara con mayor vigor los ataques verbales y físicos contra esas personas. UN وأوصت ألمانيا بأن تتابع الحكومة تنفيذ توصية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبأن تندد بلهجة أشد بما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان من عنف لفظي وجسدي.
    El Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos agradeció al Gobierno de Nueva Zelandia su detallada respuesta a la comunicación y le solicitó que lo siguiera informando sobre las conclusiones de las investigaciones en curso. UN وشكرت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان الحكومة النيوزيلندية على ردها المفصل على الرسالة وطلبت موافاتها بمزيد من المعلومات عند انتهاء التحقيقات الجارية.
    Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos; Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias; visitas solicitadas en 2008 UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان؛ والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، طُلب إجراؤهما في عام 2008.
    El Comité observa además que el Gobierno de Indonesia también ha recibido a otros Relatores Especiales del Consejo de Derechos Humanos, como el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos y el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حكومة إندونيسيا استقبلت أيضاً مقررين خاصين آخرين لمجلس حقوق الإنسان ومن ضمنهم المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    El Comité observa además que el Gobierno de Indonesia también ha recibido a otros Relatores Especiales del Consejo de Derechos Humanos, como el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos y el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حكومة إندونيسيا استقبلت أيضاً مقررين خاصين آخرين لمجلس حقوق الإنسان ومن ضمنهم المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos (17 a 21 de septiembre de 2007). UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (17-21 أيلول/سبتمبر 2007)().
    36. Noruega agradeció la cooperación con la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos durante su visita en 2007. UN 36- ونوهت النرويج بتعاون الدولة مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان خلال الزيارة التي قامت بها في عام 2007.
    33. En 2006, la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos señaló que la elevada tasa de analfabetismo hacía difícil la educación en la esfera de los derechos humanos. UN 33- وفي 2006، أشارت المقررة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى أن ارتفاع نسبة الأمية جعل التثقيف في ميدان حقوق الإنسان أمراً صعباً.
    Del 5 al 12 de junio de 2007 la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos realizó una visita a Indonesia durante la cual se reunió con altos funcionarios del Gobierno y con muy diversos defensores de los derechos humanos. UN قامت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بزيارة قطرية إلى إندونيسيا في الفترة من 5 إلى 12 حزيران/يونيه 2007 اجتمعت أثناءها بمسؤولين حكوميين كبار وبطائفة واسعة من المدافعين عن حقوق الإنسان.
    26. En 2006, el Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos envió una carta de transmisión de denuncia de funcionarios de SOS Habitat y de Oxfam que habían presenciado desalojos forzosos de residentes de Luanda y habían recibido amenazas de la policía. UN 26- وفي عام 2006، أرسلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقـوق الإنسان بلاغاً بشـأن موظفين تابعين لمنظمتي " SOS Habitat " وأوكسفام كانوا قد شهدوا حالات طرد قسري لأشخاص مقيمين في لواندا وتلقوا تهديدات من الشرطة.
    26. El 25 de enero de 2007, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias y la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos hicieron un llamamiento urgente con respecto a seis mujeres activistas defensoras de la democracia que habían sido detenidas por los militares. UN 26- وفي 25 كانون الثاني/يناير 2007، قامت كل من المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بتوجيه نداء عاجل يتعلق بست ناشطات مؤيدات للديمقراطية قبضت عليهن قوات الجيش.
    La Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos seguía preocupada por los ataques y el hostigamiento de que eran víctimas las organizaciones de defensa de los derechos humanos y los defensores de esos derechos. UN 30- وقد ظلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان تشعر بالقلق إزاء الاعتداءات والمضايقات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان.
    Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos; Relator Especial sobre el derecho a la educación; Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria; Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes; Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان؛ والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛ والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي؛ والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين؛ والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال.
    29. En 2006, la Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos expresó su inquietud por las obstrucciones a la libertad de asociación, a pesar de las garantías jurídicas vigentes para proteger ese derecho. UN 29- وفي عام 2006، أبدت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان قلقها إزاء المعوقات التي تواجهها حرية تكوين الجمعيات بالرغم من الضمانات القانونية القائمة لحماية هذا الحق(90).
    5 de diciembre de 2005: El Centro y otras organizaciones de la sociedad civil se reunieron con el Representante Especial del Secretario General para la situación de los defensores de los derechos humanos a fin de examinar la situación de los defensores de los derechos humanos en el Brasil que han recibido amenazas de muerte. UN 5 كانون الأول/ديسمبر: اجتمع مركز العدالة وغيره من منظمات المجتمع المدني بالممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة للمدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البرازيل الواقعين تحت تهديد الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more