"para la sociedad de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمجتمع المعلومات
        
    • بشأن مجتمع المعلومات
        
    • في مجتمع المعلومات
        
    • من أجل مجتمع المعلومات
        
    • المتعلقة بمجتمع المعلومات
        
    • منظمة الصحة الإنجابية من أجل أمومة سالمة
        
    • المعني بمجتمع المعلومات
        
    En 1999 este Grupo especial se convirtió en el Grupo de Trabajo sobre indicadores para la Sociedad de la Información (WPIIS). UN وفي عام 1999، تحول الفريق المخصص إلى الفريق العامل المعني بوضع مؤشرات لمجتمع المعلومات.
    Creación de un observatorio regional para la Sociedad de la Información que proporcione datos precisos, fidedignos y comparables en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN :: إنشاء مرصد إقليمي لمجتمع المعلومات بغية توفير بيانات سليمة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La creación de un mercado competitivo para la Sociedad de la Información árabe, como parte de la sociedad mundial de la información; UN :: خلق سوق تنافسي لمجتمع المعلومات العربي كجزء من مجتمع المعلومات العالمي.
    18. En el Programa de Túnez para la Sociedad de la Información se dice lo siguiente: UN 18- وينص برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات على ما يلي:
    La Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información designa a la UNCTAD entre los facilitadores de varias líneas de acción, como la creación de capacidad, el entorno habilitador, los negocios electrónicos y la ciberciencia. UN ويعيِّن جدول أعمال تونس بشأن مجتمع المعلومات الأونكتاد بوصفه مشاركاً في تيسير عدد من خطوط العمل ومن بينها بناء القدرات والبيئة التمكينية والأعمال الإلكترونية والعلوم الإلكترونية.
    7 Estados Unidos toma nota de las diversas alusiones formuladas en la Declaración de Principios y el Plan de Acción sobre la importancia que adquiere el buen gobierno para la Sociedad de la Información. UN 7 - تلاحظ الولايات المتحدة الإشارات العديدة في إعلان المبادئ وخطة العمل إلى أهمية " الحكم الرشيد " في مجتمع المعلومات.
    Asistencia técnica para el desarrollo de estrategias para la Sociedad de la Información UN تقديم المساعدة التقنية لبلورة استراتيجيات من أجل مجتمع المعلومات
    En vista de estas políticas y normativas, se adoptarán medidas en cuatro áreas temáticas para crear un mercado competitivo para la sociedad de la información: UN وللعمل على خلق سوق تنافسية لمجتمع المعلومات في ظل تلك السياسات والتشريعات يتم العمل على أربعة محاور، هي:
    La libertad de expresión y la corriente de información libre son, sin duda, elementos esenciales para la Sociedad de la Información. UN إذ أن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف هي في الحقيقة أمور أساسية لمجتمع المعلومات.
    El papel de la educación y el desarrollo de aptitudes en la fuerza de trabajo es un elemento de medición indispensable para la Sociedad de la Información. UN 18 - ويمثل دور التعليم وتنمية المهارات للقوى العاملة عنصرا مركزيا في القياس بالنسبة لمجتمع المعلومات.
    La Cumbre también incluirá, como parte del acto central, una serie de mesas redondas de alto nivel sobre temas fundamentales para la Sociedad de la Información. UN كما ستشتمل الأولى، كجزء من الحدث الأساسي لمؤتمر القمة، على عدد من حلقات النقاش الرفيعة المستوى بشأن الشعارات الرئيسية لمجتمع المعلومات.
    16.50 a 17.05 horas Exposición 5: Indicadores estadísticos para la Sociedad de la Información UN 50/16-05/17 الكلمة رقم 5: المؤشرات الإحصائية لمجتمع المعلومات
    Creación del marco jurídico para la Sociedad de la Información UN بناء الإطار القانوني لمجتمع المعلومات
    38 Un entorno propicio a nivel nacional e internacional es indispensable para la Sociedad de la Información. UN 38 - لا بد لمجتمع المعلومات من بيئة تمكينية على الصعيدين الوطني والدولي.
    El Departamento de Información Pública podría desempeñar un papel esencial al promover la concienciación de la comunidad internacional sobre la importancia del Compromiso de Túnez y la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información aprobados por la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN ويمكن لإدارة شؤون الإعلام القيام بدور رئيسي في تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بأهمية التزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات الذي اعتمدتهما القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    A. Progresos en la aplicación del párrafo 71 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información UN ألف - التقدم المحرز لتنفيذ الفقرة 71 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات
    El programa de la reunión incluía un amplio abanico de cuestiones sobre las políticas públicas relacionadas con la Internet, de acuerdo con la definición de la gobernanza de Internet establecida en la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información. UN وتطرق جدول الأعمال إلى طائفة واسعة من قضايا السياسات العامة المتصلة بالإنترنت، على نحو ما ورد في تعريف إدارة شؤون الإنترنت المبين في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات.
    En su segunda fase, celebrada en Túnez, la Cumbre aprobó los resultados de la primera fase y adoptó un Compromiso y una Agenda para la Sociedad de la Información, en que se abordaban, entre otros, los temas de los mecanismos financieros y de la gobernanza de Internet. UN وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل بشأن مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    En su segunda fase, celebrada en Túnez, la Cumbre aprobó los resultados de la primera fase y adoptó un Compromiso y una Agenda para la Sociedad de la Información, en que se abordaban, entre otros, los temas de los mecanismos financieros y de la gobernanza de Internet. UN وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل بشأن مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    El Grupo recalca la necesidad de poner en marcha el Plan de Acción que se adoptó en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de 2003, el Compromiso de Túnez y la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información de 2005. UN وتشدد المجموعة على ضرورة تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2003، والتزام تونس، وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات لعام 2005.
    A ese respecto, señala a la atención de la Comisión el párrafo 90 del Programa de Túnez para la Sociedad de la Información y los párrafos 13 y 23 de Compromiso de Túnez, en los que se hace un llamamiento en favor de una mayor participación de las mujeres en la sociedad de la información. UN ووجَّه الانتباه في هذا الصدد إلى الفقرة 90 من خطة تونس لمجتمع المعلومات والفقرتين 13 و 23 من التزام تونس اللتين تدعوان إلى زيادة مشاركة المرأة في مجتمع المعلومات.
    Creación de alianzas regionales para la Sociedad de la Información UN بناء الشراكات الإقليمية من أجل مجتمع المعلومات
    Como ejemplo de mi propio país, Finlandia, puedo decir que en su afán por evaluar los progresos, el Gobierno finlandés encomendó a la Oficina de Estadística de Finlandia, en su primera Estrategia para la Sociedad de la Información en 1995, la responsabilidad de preparar informes periódicos y de efectuar estudios ocasionales sobre los efectos del programa en la sociedad. UN وكمثال من بلدي فنلندا يمكنني أن أقول إن الحكومة الفنلندية حرصاً منها على رصد التقدم قامت في استراتيجيتها الوطنية الأولى المتعلقة بمجتمع المعلومات في عام 1995 بتكليف المكتب الإحصائي الفنلندي بمسؤولية تقديم تقارير على فترات منتظمة والاضطلاع بدراسات عرضية عن آثار البرنامج في المجتمع.
    Red Consultiva para la Sociedad de la Información en África UN منظمة الصحة الإنجابية من أجل أمومة سالمة
    La CEPAL administra el Observatorio para la Sociedad de la Información en América Latina y el Caribe (OSILAC). UN 134 - وتدير اللجنة المرصد المعني بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more