En el futuro, se espera que esto permitirá modernizar y agilizar el proceso necesario para la traducción de textos. | UN | وبمرور الزمن، يتوقع أن يؤدي هذا إلى تنسيق العملية المطلوبة لترجمة النصوص وزيادة سرعتها. |
En primer lugar, deben terminarse lo antes posible los trabajos en curso de los países miembros de la OMC para la traducción de las concesiones posteriores a la Ronda Uruguay a la nueva nomenclatura del SA de 1996. | UN | وينبغي بادئ ذي بدء، استكمال الجهود الحالية التي تبذلها البلدان اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية لترجمة تنازلات ما بعد جولة أوروغواي إلى التصنيف الجديد للنظام المتناسق لعام ٦٩٩١ في أقرب وقت ممكن. |
Es posible, no obstante, que no se hayan hecho peticiones para la traducción de algunos de esos documentos. | UN | واستدرك يقول إنه من المحتمل ألا تكون قد وردت طلبات لترجمة بعض الوثائق. |
Entre sus actividades figuran proporcionar documentación sobre derecho internacional humanitario y legislación para su aplicación nacional, facilitar el intercambio de información y proporcionar asistencia para la traducción de tratados a los idiomas nacionales. | UN | وشملت هذه الأنشطة تقديم وثائق عن القانون الإنساني الدولي وتشريعات التنفيذ الوطني، وتيسير تبادل المعلومات، والمساعدة على ترجمة المعاهدات إلى اللغات الوطنية. |
:: La firma de contratos con el Servicio Nacional de Alfabetización para la traducción de un documento de prácticas recomendadas a cuatro lenguas nacionales. | UN | :: إمضاء عقود مع الهيئة الوطنية لمحو الأمية من أجل ترجمة الوثيقة التجميعية للممارسات الجيدة إلى أربع لغات وطنية. |
Las necesidades previstas para la traducción de 100 páginas de documentación a los seis idiomas oficiales ascienden a 197.700 dólares anuales. | UN | والقيمة المقدّرة المطلوبة للترجمة التحريرية لـ100 صفحة من الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية الست في كل عام هي 700 197 دولار. |
Asistencia temporaria requerida para la traducción de material a los idiomas locales y la producción de las páginas en la Web relativas al milenio de los centros de información. | UN | هناك حاجة إلى مساعدة مؤقتة لترجمة مواد إلى اللغات المحلية وإنتاج صفحات الألفية لمراكز الإعلام على شبكة الإنترنت. |
No fue siempre posible que las fuentes externas cumplieran los plazos para la traducción de documentos. | UN | ولم يكن في الإمكان دوما الوفاء بالمواعيد المحددة لترجمة الوثائق من جانب مصادر خارجية. |
De 1999 a 2003, han sido valoradas poco más de 60 obras y se han canalizado apoyos para la traducción de 35. | UN | وقد تم تقييم أكثر من 60 عملاً بين عامي 1999 و2003 ورصدت الاعتمادات لترجمة 35 مؤلفاً. |
También se anunció que un Estado Miembro estaba dispuesto a hacer una contribución financiera para la traducción de las publicaciones al árabe. | UN | وأُعلن أيضا أن هناك دولة عضوا مستعدة لتقديم مساهمة مالية لترجمة المنشورين إلى العربية. |
Se acordó que el Comité recomendaría que la Conferencia de las Partes suministrara financiación para la traducción de una versión resumida del manual. | UN | وتم الاتفاق على أن توصي اللجنة مؤتمر الأطراف بأن يوفر التمويل اللازم لترجمة صيغة مختصرة من الكتيب الإرشادي. |
Por ello, Viet Nam propone que el Comité le preste ayuda financiera para la traducción de esos documentos restantes al inglés. | UN | غير أن فييت نام تقترح أن تقدم اللجنة دعما ماليا لترجمة تلك الوثائق المتبقية إلى اللغة الإنكليزية. |
En 2006, se inició una colaboración de larga duración con la UNESCO para la traducción de la Enciclopedia de Sistemas de Soporte de la Vida (EOLSS) en múltiples idiomas. | UN | وقد شرع في شراكة طويلة الأجل في عام 2006 مع اليونسكو لترجمة موسوعة النظم الداعمة للحياة إلى لغات متعددة. |
Chambers ha contratado mis servicios para la traducción de los antiguos textos budistas, que se podría encontrar. | Open Subtitles | لترجمة النصوص البوذية القديمة التى يمكن ان نقابلها |
Los servicios de traducción se utilizan fundamentalmente para la traducción de los documentos judiciales. | UN | ٥٢ - وتقدم خدمات الترجمة التحريرية أساسا لترجمة وثائق المحكمة. |
Por otra parte, ante la cifra de 52.700 dólares para la traducción de documentos producidos por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la oradora se pregunta por qué no puede efectuarse la traducción dentro de la Organización. | UN | وقالت إنها لتتساءل، فضلا عن ذلك، فيما يتعلق بمبلغ اﻟ ٧٠٠ ٥٢ دولار المخصص لترجمة الوثائق التي تصدرها إدارة عمليات حفظ السلام، لماذا لا تتم الترجمة داخليا. |
En el artículo 12 bis se dispone que las partes podrán recurrir a la contratación de expertos externos para la traducción de los documentos que deseen presentar a la Sección de Administración de Salas. | UN | وتنص المادة 12 مكررا على أن تحصل الأطراف على ترجمة الوثائق التي ترغب في تقديمها لقسم إدارة المحكمة عن طريق اللجوء إلى الخبرة الخارجية. |
:: Ayuda para la traducción de los textos legales al kirundi, incluida la prestación de asesoramiento jurídico y la coordinación del apoyo proporcionado por las Naciones Unidas, la comunidad diplomática y la sociedad civil para la formulación de leyes de protección de los derechos del niño, los derechos de las mujeres a la herencia y los derechos humanos en el derecho penal | UN | :: المساعدة على ترجمة النصوص القانونية إلى الكيروندية، بما في ذلك إسداء المشورة القانونية وتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة والدوائر الدبلوماسية والمجتمع المدني من أجل صياغة قوانين لحماية حقوق الطفل، وحقوق النساء في الإرث، وحقوق الإنسان في القانون الجنائي |
- se ejecuta un programa de ayuda financiera a las casas editoriales para la traducción de obras de la literatura griega moderna a idiomas extranjeros; | UN | - تطبيق برنامج تقديم الدعم المالي لدور النشر من أجل ترجمة أعمال الأدب اليوناني الحديث إلى اللغات الأجنبية؛ |
b) Servicios de conferencias para la traducción de los dos informes. | UN | (ب) احتياجات من خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقريرين. |
f) Servicios de conferencias para la traducción de los documentos. | UN | (و)خدمات المؤتمرات للترجمة التحريرية للوثائق. |
i) Prestar asistencia para la traducción de los laudos arbitrales; | UN | (ط) تقديم المساعدة في ترجمة قرارات التحكيم؛ |
El Concurso San Jerónimo inicialmente se concibió para la traducción de un pasaje de un texto inglés al español o al francés. Sin embargo, se amplió en 2009 para incluir traducciones a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, así como al alemán. | UN | وكانت المسابقة تقتصر في بداية الأمر على الترجمة من الإسبانية أو الفرنسية إلى الإنكليزية، ولكنها توسعت في عام 2009 لتشمل الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك إلى الألمانية. |