Medio ambiente y desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes | UN | البيئة والتنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Medio ambiente y desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes | UN | البيئة والتنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Medio ambiente y desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes | UN | البيئة والتنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Hacia el desarrollo sostenible del mar Caribe para las generaciones presentes y futuras | UN | نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة |
- La crisis ecológica que el mundo enfrenta actualmente, que tiene graves consecuencias para las generaciones presentes y futuras, | UN | والأزمة الإيكولوجية التي يجد الإنسان نفسه فيها، وما لها من عواقب خطيرة بالنسبة للأجيال الحالية والقادمة. |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
b) Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Desarrollo sostenible: protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Informe del Secretario General: " Hacia el desarrollo sostenible del Mar Caribe para las generaciones presentes y futuras " | UN | تقرير الأمين العام: نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة |
Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة |
Venezuela, como Estado responsable, ha asumido el compromiso de preservar el medio ambiente para las generaciones presentes y futuras. | UN | وفنزويلا، باعتبارها دولة مسؤولة، تلتزم بالحفاظ على البيئة للأجيال الحالية والقادمة. |
Todos estos logros han hecho de nuestro mundo un lugar más seguro para las generaciones presentes y futuras. | UN | وكل هذه الإنجازات جعلت من عالمنا مكانا أكثر أمنا للأجيال الحاضرة والمقبلة. |
No debía olvidarse que el proceso de la Convención Marco se había iniciado en Río con el fin de crear una sociedad sostenible para las generaciones presentes y futuras. | UN | فعملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية قد استهلت في ريو أساساً من أجل إقامة مجتمع مستدام لأجيال الحاضر والمستقبل على السواء. |
La forma en que los gobiernos y los pueblos, las organizaciones internacionales y el sector privado interactúen y se interrelacionen tendrá una influencia fundamental en los esfuerzos de la humanidad por mejorar el nivel y la calidad de vida para las generaciones presentes y futuras. | UN | وكيفية تفاعل الحكومات والشعوب والمنظمات الدولية والقطاع الخاص واتصال بعضها ببعض سيكون لها أثر كبير على جهود البشرية لتحسين مستوى الحياة ونوعيتها بالنسبة لﻷجيال الحالية والمقبلة. |
l) Valorar y apoyar la función y contribución cruciales de las mujeres rurales, en particular de las mujeres indígenas de las zonas rurales, en la conservación y el uso sostenible de los cultivos tradicionales y la biodiversidad para las generaciones presentes y futuras, que constituye una contribución importante a la seguridad alimentaria y de la nutrición; | UN | (ل) تقدير ودعم الدور والإسهام الحيويين للنساء الريفيات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية في المناطق الريفية، في حفظ المحاصيل التقليدية وموارد التنوع البيولوجي واستعمالها بشكل مستدام لما فيه منفعة الأجيال الحاضرة والمقبلة كمساهمة أساسية في تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي؛ |
Proyecto de resolución sobre protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras (A/C.2/59/L.13 y A/C.2/59/L.30) | UN | مشروع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة (A/C.2/59/L.13 و A/C.2/59/L.30) |
En la esfera de los recursos naturales y el medio ambiente, la preocupación más importante es la conservación de los recursos para las generaciones presentes y futuras. | UN | ٢٨ - أن الاعتبار الغالب في ميدان الموارد الطبيعية والبيئة هو صون الموارد من أجل اﻷجيال الحالية والمقبلة. |
" Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras " , 6 de noviembre de 1992. | UN | " حماية المناخ العالمي من أجل أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة " ، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futures | UN | حماية المناخ العالمي من أجل أجيال الجنس البشري الحاضرة والمستقبلة |
Para lograrlo, debemos reiterar nuestro objetivo común de afianzar la paz y la seguridad internacionales para las generaciones presentes y venideras. | UN | وحتى ننجح، لا بد لنا من إعادة التأكيد على هدفنا المشترك المتمثل في تعزيز السلام والأمن الدوليين من أجل أجيال الحاضر والمستقبل. |
Los riesgos potenciales o las repercusiones reales podrían dañar en forma permanente los recursos de aguas subterráneas, con consecuencias impredecibles y de largo alcance para las generaciones presentes y futuras. | UN | ويمكن للمخاطر المحتملة أو اﻵثار الفعلية أن تفسد بشكل دائم موارد المياه الجوفية، فترتب بذلك آثارا بالغة لا يمكن التنبؤ بها بالنسبة ﻷجيال الحاضر والمستقبل. |