"para las misiones de mantenimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبعثات حفظ
        
    • في بعثات حفظ
        
    • لعمليات حفظ
        
    • إلى بعثات حفظ
        
    • أجل بعثات حفظ
        
    • على بعثات حفظ
        
    • المتعلقة ببعثات حفظ
        
    • فيما يتعلق ببعثات حفظ
        
    • الخاصة ببعثات حفظ
        
    • فيما يخص بعثات حفظ
        
    • المقررة التي تنفرد بها بعثات حفظ
        
    • ميزانيات بعثات حفظ
        
    • لبعثات الأمم المتحدة لحفظ
        
    En algunos casos los Estados Miembros no aportan los contingentes necesarios para las misiones de mantenimiento de la paz o los facilitan tras imponer condiciones que limitan las posibilidades de una respuesta eficaz. UN وفي بعض الحالات لا تتيح الدول اﻷعضاء القوات اللازمة لبعثات حفظ السلام، أو تتيحها بشروط تحد من الاستجابة الفعالة.
    Por ejemplo, en algunas zonas de África los acontecimientos han demostrado claramente que hace falta un mandato vigoroso para las misiones de mantenimiento de la paz. UN ففي بعض أجزاء أفريقيا مثلا، تبين الأحداث بوضوح الحاجة إلى وضع ولاية قوية لبعثات حفظ السلام.
    :: Arreglos institucionales y operacionales para las misiones de mantenimiento de la paz UN :: الاتفاقات المؤسسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام
    :: Modelos normalizados sobre seguridad y vigilancia para las misiones de mantenimiento de la paz UN :: قوالب موحدة للأمن والسلامة في بعثات حفظ السلام
    El Servicio de Compras para las Misiones sobre el Terreno se encargaría de los servicios de compras para las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    Esto nos atañe a todos, mi país incluido; nosotros, que estamos llamados a proporcionar el personal y el material necesarios para las misiones de mantenimiento de la paz. UN وكل تلك البلدان، بما في ذلك بلدي، مطالبة بتوفير الأفراد والمواد اللازمة لبعثات حفظ السلام.
    Establecimiento de un sistema de gestión de efectivo para facilitar la tramitación de pagos transfronterizos para las misiones de mantenimiento de la paz, los países que aportan contingentes y los Estados Miembros UN تنفيذ نظام إدارة الصندوق لتيسير تجهيز المدفوعات عبر الحدود لبعثات حفظ السلام، والبلدان المساهمة بقوات، والدول الأعضاء
    Las necesidades estimadas de recursos adicionales que se indican en los párrafos 18 a 35 de la adición se presentarían en el marco de la cuenta de apoyo para las misiones de mantenimiento de la paz. UN والاحتياجات الإضافية المقدّرة المبيّنة في الفقرات 18 إلى 35 من الإضافة ستنشأ في إطار حساب الدعم لبعثات حفظ السلام.
    Capacidad propuesta para las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales en el marco del nuevo sistema de administración de justicia UN القدرة المقترحة لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في ظل النظام الجديد لإقامة العدل
    Capacitación en todo el sistema sobre las IPSAS para las misiones de mantenimiento de la paz (División de Contaduría General) UN التدريب على نطاق المنظومة بكاملها على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لبعثات حفظ السلام
    :: Organización de un curso práctico sobre expedientes, información y archivos para las misiones de mantenimiento de la paz y el personal de la BLNU UN :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لبعثات حفظ السلام والأفراد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Que la destrucción de los almacenes de municiones excedentes sea una prioridad para las misiones de mantenimiento de la paz y los gobiernos pertinentes. UN ينبغي أن يكون تدمير فائض مخزونات الذخيرة من الأولويات بالنسبة لبعثات حفظ السلام والحكومات المعنية.
    Adquisiciones realizadas por la División de Adquisiciones para las misiones de mantenimiento de la paz UN مشتريات شعبة المشتريات لبعثات حفظ السلام
    El Servicio de Operaciones de Adquisición se ocupa de adquirir diversos bienes y servicios para las misiones de mantenimiento de la paz. UN تضطلع دائرة عمليات المشتريات بمسؤولية شراء مختلف البضائع والخدمات لبعثات حفظ السلام.
    :: Iniciativa sobre instrumentos de capacitación para las misiones de mantenimiento de la paz UN :: مبادرة أدوات التدريب لبعثات حفظ السلام
    La Oficina debería examinar las calificaciones de los candidatos propuestos como oficiales jurídicos para las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يستعرض مؤهلات الأشخاص المقترح انتدابهم للعمل كموظفين قانونيين في بعثات حفظ السلام.
    La Oficina debería examinar las calificaciones de los candidatos propuestos como oficiales jurídicos para las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يستعرض مؤهلات الأشخاص المقترح انتدابهم للعمل كموظفين قانونيين في بعثات حفظ السلام.
    El Servicio de Compras para las Misiones sobre el Terreno se encargaría de los servicios de compras para las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    para las misiones de mantenimiento de la paz y de otro tipo se organizan previamente reuniones de información médica y se administran las vacunas necesarias; además, va ser obligatorio someterse a reconocimientos médicos después de las misiones. UN وفيما يتعلق بالانتدابات إلى بعثات حفظ السلام والبعثات اﻷخرى، يجري قبل البعثة تزويد الموفدين بالمعلومات الطبية وبالتحصين الملائم، كما سيكون هناك إلزام بإجراء فحوص طبية عقب انتهاء عملهم في البعثة.
    Además, existen entre 15 y 20 fondos para fines concretos para las misiones de mantenimiento de la paz. UN وأنه يوجد باﻹضافة إلى ذلك ١٥ إلى ٢٠ صندوقا محددة الغرض من أجل بعثات حفظ السلام.
    El Comité Especial toma nota con reconocimiento de la difusión del Marco para las misiones de mantenimiento de la paz y alienta a dichas misiones a que sigan basándose en este Marco, cuando proceda, para elaborar y actualizar las estrategias de protección globales para toda la misión. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بتعميم ذلك الإطار على بعثات حفظ السلام وتشجع البعثات على مواصلة الرجوع إليه عند الحاجة لوضع واستكمال استراتيجيات للحماية على نطاق البعثة.
    Las cuotas impagadas para las misiones de mantenimiento de la paz en curso aumentaron un 2,7%, de 678,7 millones de dólares al cierre del ejercicio económico de 2005/2006 a 697,3 millones de dólares al cierre del ejercicio que se examina. UN 6 - ارتفعت الأنصبة المقررة غير المسددة المتعلقة ببعثات حفظ السلام العاملة بنسبة 2.7 في المائة من 678.7 مليون دولار في نهاية السنة المالية 2005/2006 إلى 697.3 مليون دولار في نهاية السنة المالية الراهنة.
    El marco para la rendición de cuentas se examinará en relación con la estructura de gobernanza y la delegación de la facultad de realizar adquisiciones para las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسيتم بحث إطار المساءلة هذا في ما يتصل بالهيكل الإداري وتفويض سلطة الشراء فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    En coordinación con la Oficina del Asesor Jurídico y la División de Asuntos Jurídicos Generales, el Oficial Jurídico propuesto para la Oficina del Secretario General Adjunto ayudaría a la Asesora Jurídica en el desempeño de sus funciones en relación con la red de oficiales jurídicos sobre el terreno para las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسيقدم الموظف القانوني المقترح لمكتب وكيل الأمين العام، بالتنسيق مع مكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة، المساعدة للمستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها مع شبكة الموظفين القانونيين الميدانيين الخاصة ببعثات حفظ السلام.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el número de Estados Miembros con cuotas pendientes de pago para las misiones de mantenimiento de la paz concluidas se había reducido de 45 al 30 de junio de 2012 a 27 al 10 de febrero de 2014. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن عدد الدول الأعضاء التي لها أنصبة مقررة غير مدفوعة فيما يخص بعثات حفظ السلام المغلقة قد انخفض من 45 دولة في 30 حزيران/يونيه 2012 إلى 27 دولة في 10 شباط/فبراير 2014.
    El Secretario General señala que está previsto poner en marcha la primera fase de las recomendaciones del proyecto durante la preparación de los presupuestos para las misiones de mantenimiento de la paz correspondientes al período 2013/14. UN ويشير الأمين العام إلى أنه من المعتزم أن تُنفذ توصيات المرحلة الأولى من المشروع في سياق إعداد ميزانيات بعثات حفظ السلام للفترة 2013-2014.
    Mejorar la capacidad de los países que aportan fuerzas de policía para que proporcionen oficiales de policía civil idóneos para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN تعزيز قدرة البلدان المساهمة بقوات الشرطة على تقديم ضباط شرطة مدنية ملائمين لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more