"para las misiones sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبعثات الميدانية
        
    • في البعثات الميدانية
        
    • إلى البعثات الميدانية
        
    • الخاصة بالبعثات الميدانية
        
    • أجل البعثات الميدانية
        
    • فيما يتعلق بالبعثتين الميدانيتين
        
    • لجميع البعثات الميدانية
        
    ii) Servicio de Compras para las misiones sobre el terreno. UN ' ٢ ' دائرة المشتريات للبعثات الميدانية.
    ii) Servicio de Compras para las misiones sobre el terreno. UN ' ٢ ' دائرة المشتريات للبعثات الميدانية.
    Documento informativo sobre el desarrollo de una red logística para las misiones sobre el terreno UN ورقة معلومات بشأن التطورات في نظام السوقيات للبعثات الميدانية
    No existe un conjunto de principios separado referente a las adquisiciones para las misiones sobre el terreno. UN ولا توجد مجموعة منفصلة من المبادئ تحكم الشراء في البعثات الميدانية.
    A principios del decenio de 1990 aumentó considerablemente el monto de las adquisiciones hechas por la Organización, debido a la demanda cada vez mayor de bienes y servicios para las misiones sobre el terreno. UN في أوائل التسعينات، زادت قيمة مشتريات المنظمة زيادة كبيرة نتيجة لنمو الطلب على السلع والخدمات في البعثات الميدانية.
    Viajes de personal de la Sede en relación con la instalación de tres módulos del sistema de logística para las misiones sobre el terreno. UN سفر موظفين من المقر بصدد تركيب ثلاث وحدات تجميعية لنظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية
    Por consiguiente, es imperativo seguir perfeccionando esta técnica, que también podría resultar un instrumento útil para las misiones sobre el terreno. UN لذلك، من الضروري مواصلة تحسين هذه التقنية، التي يمكن أيضاً أن تكون أداة مفيدة للبعثات الميدانية.
    En consecuencia, siempre que contasen con las debidas atribuciones, los equipos podrían actuar como centro único de comunicación para las misiones sobre el terreno y los asociados; UN وبالتالي، فإنه إذا توافر للفريق ما يناسب من قدرات سيكون بإمكانه العمل كنقطة اتصال وحيدة للبعثات الميدانية والشركاء؛
    Directrices para las misiones sobre el terreno sobre la gestión de equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN مبدأ توجيهيا للبعثات الميدانية بشأن إدارة المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    La División siguió elaborando y actualizando los manuales de apoyo y directrices normativas pertinentes para las misiones sobre el terreno. UN وواصلت الشعبة وضع واستكمال أدلة الدعم ذات الصلة، وتوجيهات السياسة العامة للبعثات الميدانية.
    Los presupuestos prorrateados para las misiones sobre el terreno se planifican de 10 a 11 meses antes del comienzo del ejercicio económico y contienen información detallada sobre todos los insumos previstos en los siguientes 10 a 24 meses. UN ويجري التخطيط للميزانيات المقررة للبعثات الميدانية قبل بدء السنة المالية بفترة تتراوح من 10 إلى 11 شهرا، وتتضمن معلومات مفصلة عن جميع المدخلات المتوخاة لفترة تتراوح من 10 إلى 24 شهرا في المستقبل.
    :: Preparación de 4 nuevos cursos de capacitación y organización de 26 cursos de capacitación en el Centro Mundial de Servicios para las misiones sobre el terreno UN :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية
    Planes de implantación detallados y planes de acción para las misiones sobre el terreno UN خطة التنفيذ المفصلة وخطة العمل للبعثات الميدانية
    Auditoría de las políticas y procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Auditoría de las políticas y procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    para el mantenimiento de la paz Auditoría de seguimiento de las políticas y los procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN متابعة مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Auditoría de seguimiento de las políticas y los procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN متابعة مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    :: Preparación de una política general en materia de seguridad y preparación para imprevistos en relación con las tecnologías de la información y las comunicaciones para las misiones sobre el terreno UN :: وضع سياسة عامة وشاملة بشأن الأمن وحالات الطوارئ المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البعثات الميدانية
    Se actualizaron las directrices relativas a la preparación médica en caso de pandemia de gripe para las misiones sobre el terreno UN تم تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتأهب الطبي في البعثات الميدانية لمواجهة حالة تفشي وباء الإنفلونزا.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno emitió instrucciones para las misiones sobre el terreno a fin de orientar la preparación y examen de los informes presupuestarios y de ejecución UN وأصدرت إدارة الدعم الميداني تعليمات إلى البعثات الميدانية من أجل توجيه إعداد واستعراض تقارير الميزانية وتقارير الأداء
    :: Reducción al 15% de la tasa media de vacantes para las misiones sobre el terreno, cumpliendo los objetivos relativos al género y la distribución geográfica UN :: خفض معدلات الشغور الخاصة بالبعثات الميدانية إلى 15 في المائة، مع الوفاء بالأهداف الجنسانية والجغرافية
    La delegación toma nota de la implantación en la práctica de las Naciones Unidas de los grupos de trabajo integrados para las misiones sobre el terreno. En este contexto la seguridad del personal de paz tiene que ser uno de los criterios principales. UN ونوّه وفده بالنجاح في إدخال أفرقة عاملة متكاملة من أجل البعثات الميدانية في ممارسة الأمم المتحدة ويجب في الوقت نفسه أن يظل الأمن الحقيقي لقوات حفظ السلام واحداً من الأولويات.
    Actualmente se está evaluando un prototipo para la aplicación generalizada de los indicadores clave del desempeño en la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait para las misiones sobre el terreno en el Iraq y el Afganistán con miras a su posible implantación en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويجري حاليا تقييم نموذج أولي للتطبيق الشامل لمؤشرات الأداء الرئيسية في مكتب الدعم المشترك بالكويت فيما يتعلق بالبعثتين الميدانيتين في العراق وأفغانستان بهدف معرفة إمكانية نشره في جميع عمليات حفظ السلام.
    :: Reducción a un 20% del promedio de las tasas de vacantes de personal civil de contratación internacional para las misiones sobre el terreno (a partir del 24%) para las misiones en etapa de inicio, ampliación o liquidación, y al 15% para todas las demás misiones sobre el terreno UN :: خفض معدلات الشغور المتعلقة بموظفي الخدمة المدنية الدولية في البعثات الميدانية إلى 20 في المائة ( من 24 في المائة) خلال مراحل بداية البعثات، أو توسيعها أو تصفيتها، و 15 في المائة لجميع البعثات الميدانية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more