El número de miembros de la Alianza para las Montañas ha aumentado constantemente desde su fundación en la Cumbre, cuando se afiliaron 30 gobiernos e instituciones. | UN | وقد زادت العضوية باطراد في شراكة الجبال منذ إنشائها في مؤتمر القمة العالمي، عندما انضم إليها أكثر من 30 حكومة ومؤسسة آنذاك. |
Desde su presentación, la Alianza para las Montañas se ha beneficiado del apoyo económico brindado por tres donantes principales. | UN | 10 - ومنذ إنشائها، استفادت شراكة الجبال من الدعم المالي الذي قدمته ثلاث جهات مانحة رئيسية. |
Sin embargo, la secretaría de la Alianza para las Montañas no coordina las actividades de los miembros ni les asigna tareas específicas o responsabilidades. | UN | ولكن أمانة شراكة الجبال لا تقوم بتنسيق أنشطة الأعضاء، كما أنها لا تحدد لهم مهاما أو مسؤوليات معينة. |
Muchos miembros han reconocido que la Alianza para las Montañas es un mecanismo dinámico para intercambiar experiencias, conocimientos e información dentro de sus propias regiones montañosas y fuera de éstas. | UN | فهناك العديد من الأعضاء الذين ينظرون إلى شراكة الجبال على أنها آلية دينامية يمكن عن طريقها تبادل الخبرات والمعرفة والمعلومات في مناطقهم الجبلية وما وراءها. |
En el proyecto de resolución se destacan los resultados del Año Internacional de las Montañas, así como las perspectivas de la Alianza para las Montañas. | UN | ويلقى مشروع القرار الضوء على نتائج السنة الدولية للجبال، وكذلك آفاق الشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية. |
En la Declaración de Cogne, que se aprobó entonces, se establecen ámbitos de colaboración y se prevé el futuro desarrollo del programa de hermanamiento en el marco de la Alianza para las Montañas. | UN | ويحدد إعلان كوغين الذي تم اعتماده، مجالات التعاون والمعارف التي سينميها البرنامج الثنائي في إطار شراكة الجبال. |
La secretaría de la Alianza para las Montañas hizo una presentación y examinó la forma en que la Alianza podría contribuir a promover estas cuestiones importantes en las regiones montañosas. | UN | وقدّمت أمانة شراكة الجبال عرضا بشأن كيفية تمكّن الشراكة من المساعدة في دفع هذه المسائل الهامة إلى الأمام في المناطق الجبلية، وسبرت سبل تحقيق ذلك. |
Suiza sigue siendo el principal donante de la Alianza para las Montañas. | UN | ولا تزال سويسرا المانح الرئيسي لشراكة الجبال. |
Esos países crearon una iniciativa andina en el contexto de la Alianza para las Montañas. | UN | وأقامت هذه البلدان معاً مبادرة الأنديز في سياق شراكة الجبال. |
En el plano internacional, el Gobierno de Italia sigue participando en las actividades de la Alianza para las Montañas y presta apoyo financiero a su secretaría. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تواصل حكومة إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال وتقدم الدعم المالي لأمانتها. |
La organización está desempeñando un papel cada vez más proactivo y de apoyo en el programa global sostenible de las zonas montañosas a través de la Alianza para las Montañas dependiente de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. | UN | تتخذ المنظمة دوراً استباقياً وداعماً باضطراد في جدول الأعمال الشامل المستدام للجبال عن طريق شراكة الجبال. |
Corredores para las Montañas y corredores para los planos. | Open Subtitles | متسابق من أجل الجبال و متسابق من أجل الطرق المستقيمة |
Estas actividades se basan en los trabajos iniciados por el administrador sectorial en relación con el Capítulo 13 del Programa 21, en los que participa la red interinstitucional para las Montañas. | UN | وهذا النشاط يقوم على أعمال بدأتها الجهة المكلفة بإدارة المهام للفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١، تتضمن الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن الجبال. |
Además, los vínculos con agrupaciones, organismos intergubernamentales y organizaciones científicas de investigación y desarrollo de las zonas de montaña sientan las bases para promover el establecimiento de asociaciones relacionadas con el Programa para las Montañas. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر الروابط مع الاهتمامات البحثية واﻹنمائية المتعلقة بالجبال، والهيئات الحكومية الدولية ومنظمات علمية أساسا لزيادة الشراكة الواسعة النطاق بشأن جدول أعمال الجبال. |
Mecanismos de cooperación internacional como la Plataforma de Bishkek para las Montañas o la Alianza para las Montañas brindarán a los países una oportunidad de establecer redes y abordar aspectos interrelacionados del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. | UN | وقال إن آليات التعاون الدولي، مثل منهاج عمل جبل بيشكيك أو شراكة الجبال سوف تتيح فرصة أمام البلدان لكي تقيم ترابطاً شبكياً لمعالجة الجوانب المترابطة للتنمية الجبلية المستدامة. |
Informe preparado por la secretaría de la Alianza para las Montañas titulado " La Alianza para las Montañas: actividades y resultados " | UN | تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال معنون " شراكة الجبال: الأنشطة والإنجازات |
La Alianza para las Montañas: actividades y resultados | UN | شراكة الجبال: الأنشطة والإنجازات |
Informe preparado por la secretaría de la Alianza para las Montañas | UN | تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال |
La Alianza para las Montañas fue concebida con la finalidad de ofrecer una novedosa plataforma para el fomento de las regiones montañosas. | UN | 3 - وكانت النظرة إلى شراكة الجبال على أنها بمثابة منتدى جديد لتنمية الجبال. |
En la actualidad se está elaborando un programa de trabajo multisectorial en que participa una amplia variedad de los integrantes de la Alianza para las Montañas. | UN | ويجري حاليا إعداد برنامج عمل متعدد القطاعات يشمل عددا كبيرا من الشركاء في إطار الشراكة لتنمية المناطق الجبلية. |
Segunda Reunión Mundial de la Alianza para las Montañas | UN | الاجتماع العالمي الثاني لشراكة المناطق الجبلية |
En la misma sesión, el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) formuló una declaración sobre la Alianza para las Montañas. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ببيان عن الشراكات المتعلقة بالجبال. |
c) Intercambio de información y experiencias: desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el “Programa para las Montañas” (como las cuestiones que se abordan en el capítulo 13) ha generado un grado considerable de entusiasmo y de cooperación, en gran parte debido a la dedicación de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | )ج( تبادل المعلومات والخبرات: أثار برنامج العمل المتعلق بالجبال )مثلما تسمى القضايا المطروحة في الفصل ١٣( حماسا وجهودا تعاونية كبيرة، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى تفاني مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Durante este período inicial, la secretaría y algunos miembros principales han determinado diversos desafíos o limitaciones importantes para formar una Alianza para las Montañas más eficaz y orientada a la acción. | UN | وخلال تلك الفترة الاستهلالية قامت الأمانة والأعضاء الرئيسيون بتحديد العديد من التحديات والقيود التي تواجه التوصل إلى شراكة للجبال فعالة على وجه أكبر وموجهة نحو العمل. |