"para las mujeres y de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمرأة و
        
    • للنساء و
        
    • للإناث و
        
    • للإناث وفي
        
    • للفتيات و
        
    La esperanza de vida era de 72 años para las mujeres y de 69 para los hombres. UN وكان العمر المتوقع هو ٧٢ عاما للمرأة و ٦٩ عاما للرجل.
    La edad media en que se contrae el primer matrimonio aumenta cada año y en la actualidad es de 27,0 años para las mujeres y de 28,8 años para los hombres. UN ومتوسط السن عند الزواج الأول آخذ في الارتفاع كل عام ويبلغ الآن 27 عاما للمرأة و 28.8 عاما للرجل.
    En 1995, la esperanza de vida era de 43 años para las mujeres y de 41 para los hombres. UN واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال.
    En 1995, la esperanza de vida era de 43 años para las mujeres y de 41 para los hombres. UN واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال.
    Según los resultados del censo de 2001, la esperanza de vida al nacer es de 78 años para las mujeres y de 77,9 para los hombres. UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة، وفقا لنتائج تعداد السكان لعام 2001، 78 سنة بالنسبة للإناث و 77.9 سنة بالنسبة للذكور.
    Al tiempo que observa que la edad legal mínima para contraer matrimonio es de 18 años, tanto para las niñas como para los niños, el Comité expresa su preocupación por el hecho de que en casos excepcionales se puedan autorizar edades mínimas para contraer matrimonio de 14 años para las mujeres y de 16 años para los varones. UN 485- وفيما تلاحظ اللجنة أن السن القانونية الدنيا للزواج هي 18 سنة بالنسبة لكل من الفتيان والفتيات، تعرب اللجنة عن قلقها من إمكانية الترخيص بالسن الدنيا للزواج المحددة في 14 سنة للإناث وفي 16 سنة للذكور في حالات استثنائية.
    26. En el informe se señala que la edad legal mínima para contraer matrimonio es de 16 años para las mujeres y de 19 para los hombres (párr. 163), algo con respecto a lo cual el Comité expresó preocupación en sus anteriores observaciones finales (A/53/38/Rev.1, párr. 284 a)). UN 26- يبين التقرير أن السن القانونية للزواج هي 16 سنة للفتيات و 19 سنة للفتيان (الفقرة 163)، الأمر الذي كان من دواعي قلق اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة (A/53/38/Rev.1، الفقرة 284(أ)).
    Según estimaciones más recientes del Instituto Nacional de Estadística de Italia (ISTAT), la esperanza de vida en 2002 era de 82,9 años para las mujeres y de 76,8 años para los hombres. UN وحدد المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء معدل العمر المتوقع عام 2002 بـ 82.9 للمرأة و 76.8 للرجل.
    Por lo tanto, la Asamblea Nacional decidió no modificar la edad de jubilación que, según el Código del Trabajo enmendado recientemente, es de 55 años para las mujeres y de 60 años para los hombres. UN ولذلك قررت الجمعية الوطنية أن لاتغير سن التقاعد، 55 سنة للمرأة و 60 سنة للرجل، في قانون العمل المنقح حديثا.
    En 2002 la esperanza de vida al nacer era de 36 años para las mujeres y de 33 para los hombres. UN وكان العمل المتوقع عند الولادة في عام 2002 هو 36 سنة للمرأة و 33 للرجل.
    La esperanza de vida media al nacer es de 84,0 años para las mujeres y de 79,1 años para los hombres. UN ويحسب العمر المتوقع عند الولادة بـ 84 سنة للمرأة و 79.1 سنة للرجل.
    En cuanto a la edad media de consentimiento para el matrimonio, dicha edad es de 25 años para las mujeres y de 29 años para los hombres. UN وفيما يتعلق بالزواج، فإن معدل سن الموافقة عليه هو 25 عاماً للمرأة و 29 عاماً للرجل.
    Esa diferencia se ha mantenido durante los últimos cuatro años, en que aumentó la esperanza de vida para ambos sexos, ya que en 1993 era de 80,5 años para las mujeres y de 74,1 años para los hombres. UN وقد ظل هذا الاختلاف ثابتا خلال السنوات اﻷربع الخيرة، لكن حصلت أثناءها زيادة في العمر المتوقع للجنسين، إذ كان العمر المتوقع للمرأة، عام ١٩٩٣، ٨٠,٥ للمرأة و ٧٤,١ للرجل.
    La esperanza de vida al nacer en 1999 era de 79 años para las mujeres y de 73 años para los hombres. UN وكان معدل العمر المتوقع عام 1999: 79 سنة للنساء و 73 سنة للرجال.
    En 2006, la edad de jubilación establecida será de 57 años y 8 meses para las mujeres y de 62 años y 8 meses para los hombres. UN وفي عام 2006 سيصبح سن المعاش التقاعدي المحدد بصورة عامة 57 سنة وثمانية أشهر للنساء و 62 سنة وثمانية أشهر للرجال.
    En 2005 fue de 74,5 años para las mujeres y de 67,9 años para los hombres. UN وفي عام 2005 ارتفع هذا إلى 74.5 سنة للنساء و 67.9 سنة للرجال.
    En las zonas urbanas de Inglaterra, la tasa de empleo fue de 68% para las mujeres y de 75% para los hombres. UN وفي المناطق الحضرية في انكلترا، بلغ معدل العمالة 68 في المائة للنساء و 75 في المائة للرجال.
    Según estimaciones, en 2007 la esperanza de vida al nacer era de 80,5 años para las mujeres y de 74,5 para los hombres. UN وفي عام 2007، بلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة، 80.5 سنة للإناث و 74.5 سنة للذكور.
    En 2005, era de 74,5 años para las mujeres y de 67,9 años para los hombres. UN وفي عام 2005، كان يبلغ 74.5 سنة للإناث و 67.9 سنة للذكور.
    En el período 2001-2003 la esperanza de vida al nacer en Australia era de 82,8 años de edad para las mujeres y de 77,8 años para los hombres. UN في الفترة 2001-2003، تـراوح العمر المتوقع عند الميلاد في أستراليا بين 82.8 عاما للإناث و 77.8 عاما للذكور.
    Al tiempo que observa que la edad legal mínima para contraer matrimonio es de 18 años, tanto para las niñas como para los niños, el Comité expresa su preocupación por el hecho de que en casos excepcionales se puedan autorizar edades mínimas para contraer matrimonio de 14 años para las mujeres y de 16 años para los varones. UN 13 - وفيما تلاحظ اللجنة أن السن القانونية الدنيا للزواج هي 18 سنة بالنسبة لكل من الفتيان والفتيات، تعرب اللجنة عن قلقها من إمكانية الترخيص بالسن الدنيا للزواج المحددة في 14 سنة للإناث وفي 16 سنة للذكور في حالات استثنائية.
    En el informe se señala que la edad legal mínima para contraer matrimonio es de 16 años para las mujeres y de 19 para los hombres (párr. 163), algo con respecto a lo cual el Comité expresó preocupación en sus anteriores observaciones finales. UN 27 - يبين التقرير أن السن القانونية للزواج هي 16 سنة للفتيات و 19 سنة للأولاد (الفقرة 163)، الأمر الذي كان من دواعي قلق اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more