"para las operaciones aéreas" - Translation from Spanish to Arabic

    • للعمليات الجوية
        
    • المتعلقة بالعمليات الجوية
        
    • في النقل الجوي
        
    • في مجال العمليات الجوية
        
    • أجل العمليات الجوية
        
    • من العمليات الجوية
        
    :: Suministro de 72.524 litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN :: توريد 524 72 لتراً من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    Se decidió que el puesto era esencial para las operaciones aéreas de la UNPREDEP y que debía mantenerse. UN وقد تقرر أن هذه الوظيفة أساسية للعمليات الجوية التي تقوم بها قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وينبغي اﻹبقاء عليها.
    :: Suministro de 38,8 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN :: توريد 38.8 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    En el presente informe se ha mejorado la formulación de recursos necesarios para las operaciones aéreas a fin de reflejar las necesidades operacionales efectivas. UN أدخلت تحسينات على صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في هذا التقرير لتعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية.
    Suministro de 38,8 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN توريد 38.8 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    :: Suministro de 8,1 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN :: توفير 8.1 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    :: Suministro y almacenamiento de 40,3 millones de litros de combustible de aviación, así como de aceite y lubricantes, para las operaciones aéreas UN :: توريد وتخزين 40.3 لترا من وقود الطائرات، وكذلك الزيوت ومواد التشحيم، للعمليات الجوية
    :: Suministro de 20,7 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN :: توريد 20.7 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    :: Suministro de 509.600 litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN :: توفير إمدادات قدرها 600509 لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    Suministro y almacenamiento de 40,3 millones de litros de combustible de aviación, así como de aceite y lubricantes, para las operaciones aéreas UN توريد وتخزين 40.3 لتراً من وقود الطائرات، وكذلك الزيوت ومواد التشحيم، للعمليات الجوية
    litros de combustible de aviación, así como aceite y lubricantes, para las operaciones aéreas UN لتر من وقود الطائرات وكذلك الزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    Suministro de 20,7 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN توريد 20.7 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    litros de gasolina, aceite y lubricantes suministrados para las operaciones aéreas de la UNMISS UN لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم جرى تقديمها للعمليات الجوية للبعثة
    Suministro de 20,7 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN توريد 20.7 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    litros de gasolina, aceite y lubricantes suministrados para las operaciones aéreas de la UNMISS UN لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم جرى تقديمها للعمليات الجوية للبعثة
    :: Suministro de 356.120 litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN :: توفير 120 356 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    En el presente informe se ha mejorado la formulación de recursos necesarios para las operaciones aéreas a fin de reflejar las necesidades operacionales reales. UN أدخلت في هذا التقرير تحسينات على صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية لكي تعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية.
    A pesar de todas estas gestiones, la Comisión observa que, en lo que se refiere a la estructura de costos de las operaciones aéreas, se han producido aumentos importantes en los créditos solicitados para las operaciones aéreas de algunas misiones. UN 51 -وبرغم من هذه الجهود، تلاحظ اللجنة أنه، فيما يتعلق بهيكل تقدير تكاليف العمليات الجوية، سجلت زيادة كبيرة في الطلبات المتعلقة بالعمليات الجوية في بعض البعثات.
    Mejorar la formulación de las necesidades de recursos para las operaciones aéreas en las solicitudes presupuestarias a fin de que reflejen mejor la realidad, teniendo presente que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz se presupuestaron recursos para transporte aéreo en exceso de las necesidades reales (párr. 3). UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في عروض الميزانية لتصبح أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    :: Suministro de 43 millones de litros de combustible de aviación, así como de aceite y lubricantes, para las operaciones aéreas UN :: توفير 43.0 مليون لتر من الوقود وكذلك الزيوت ومواد التشحيم المستخدمة في النقل الجوي
    No puede insistirse lo suficiente en la continuación de la necesidad de la participación de los Voluntarios de las Naciones Unidas para las operaciones aéreas en Sudán del Sur UN ولا مغالاة إطلاقا في التشديد على الحاجة إلى استمرار دعم متطوعي الأمم المتحدة في مجال العمليات الجوية في جنوب السودان
    :: Establecimiento de un sistema mundial de seguimiento de flotas para las operaciones aéreas de las misiones de las Naciones Unidas UN :: إعمال نظام شامل لتعقب الأسطول الجوي من أجل العمليات الجوية المضطلع بها في إطار بعثات الأمم المتحدة
    Las principales causas de la diferencia son el menor gasto en combustible para generadores y vehículos y las menores necesidades para las operaciones aéreas, debido al retiro antes de lo previsto de aeronaves, compensado en parte por mayores necesidades para costos de personal internacional y repatriación de contingentes militares. UN وذكرت أن الأسباب الرئيسية للفرق تعود إلى انخفاض نفقات وقود المولّدات الكهربائية والمركبات وانخفاض الاحتياجات من العمليات الجوية بالنظر إلى نقل طائرات البعثة من مواقعها قبل الموعد المتوقع، تقابلها جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين وإعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more