"para las unidades de policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوحدات الشرطة
        
    • الخاصة بوحدات الشرطة
        
    • فيما يتعلق بوحدات الشرطة
        
    • لأفراد وحدات الشرطة
        
    • طنا من حصص
        
    • المتعلقة بوحدات الشرطة
        
    Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos para las unidades de policía Especial UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    Se elaboraron procedimientos operativos uniformes para las unidades de policía formadas UN وضع إجراءات تشغيل دائمة عامة لوحدات الشرطة المشكلة
    Es preciso formular directrices disciplinarias específicas para las unidades de policía constituidas UN يلزم وضع توجيهات تأديبية محددة لوحدات الشرطة المشكّلة
    Seminario para las unidades de policía constituidas UN حلقة الأمم المتحدة الدراسية لوحدات الشرطة المشكلة
    42 intérpretes para las unidades de policía constituidas UN 42 مترجماً فورياً لوحدات الشرطة المشكـَّـلة
    Los totales han sido afectados de un factor de demora en el despliegue para las unidades de policía constituidas. UN وتُخصم المجاميع بحسب عامل التأخر في النشر بالنسبة لوحدات الشرطة المشكّلة.
    A los totales se aplica el factor de demora en el despliegue para las unidades de policía constituidas. UN ويخصم من المجاميع عامل تأخير النشر لوحدات الشرطة المشكلة.
    Servicios de lavandería para las unidades de policía Especial UN خدمات غسل الملابس لوحدات الشرطة الخاصة
    Servicio de lavandería para las unidades de policía Especial UN خدمات غسل الملابس لوحدات الشرطة الخاصة
    La Misión terminó la construcción de seis campamentos para las unidades de policía Especial antes del 30 de junio de 2000 y se estaban construyendo otros dos. UN وفرغت البعثة من تشييد ستة مخيمات لوحدات الشرطة الخاصة قبل 30 حزيران/يونيه 2000 ويجري تشييد مخيمين إضافيين.
    Servicios de lavandería para las unidades de policía Especial UN خدمات غسل الملابس لوحدات الشرطة الخاصة
    Aunque la Misión no cuenta con contingentes militares, las estimaciones presupuestarias para las unidades de policía constituidas se basan en los memorandos de entendimiento firmados, con estimaciones de gastos de rotación basadas en la experiencia reciente. UN ليس لدى البعثة وحدات عسكرية، ولكن تقديرات الميزانية لوحدات الشرطة المشكلة توضع استنادا إلى مذكرات تفاهم موقعة، مع تقديرات لتكاليف تناوب الموظفين تستهدي بالخبرات القريبة الماضية.
    El Servicio de Capacitación Integrada y la División de Policía realizaron un cursillo a fin de elaborar planes de capacitación para las unidades de policía constituidas y la reforma de la policía local. UN نظمت دائرة التدريب المتكامل وشعبة الشرطة حلقة عمل إنمائية لوضع مناهج تدريبية لوحدات الشرطة المشكلة وتدريب لإصلاح الشرطة المحلية.
    Todos los oficiales antes mencionados participarían en el equipo de asistencia en la selección y en el equipo de asistencia especial para las unidades de policía, cuyos miembros provendrían de 37 países que aportan agentes de policía. UN وسيشارك جميع الموظفين الوارد ذكرهم أعلاه في فريق المساعدة لاختيار أفراد الشرطة المدنية وفي فريق المساعدة لوحدات الشرطة الخاصة اللذين سيضطلعان بمهامهما في 37 بلدا من البلدان المساهمة بأفراد شرطة.
    Durante el período del que se informa, la Operación completó la construcción de cuatro campamentos militares y tres campamentos para las unidades de policía constituidas así como el reforzamiento de nueve campamentos para las unidades de policía constituidas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت العملية المختلطة تشييد 4 مخيمات عسكرية و 3 مخيمات لوحدات الشرطة المشكلة وتحصين 9 مخيمات لوحدات الشرطة المشكلة.
    Basándose en dicho calendario, la Comisión Consultiva recomienda que se aumente la tasa de vacantes para las unidades de policía constituidas y para el personal de contratación nacional e internacional con cargo a la partida de personal temporario general. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية، بناء على هذا الجدول الزمني، أوصت بزيادة في معدلات الشغور لوحدات الشرطة المشكلة والموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Además, se finalizaron 18 de los 19 campamentos previstos para las unidades de policía constituidas, si bien la construcción del campamento de Nertiti se aplazó ya que aún no había planes de despliegue. UN وبالإضافـــة إلـــى ذلك، أنجـــزت أعمال تشييد 18 من بين 19 مخيما من المخيمات المقرر بناؤها لوحدات الشرطة المشكلة بينما تأجل تشييد مخيم في نيرتيتي لعدم وجود أي خطة للنشر بعدُ.
    El Comité Especial toma nota de los esfuerzos de la Secretaría para normalizar la capacitación previa al despliegue de las Naciones Unidas que se imparte a las unidades de policía constituidas, en particular la preparación de normas de capacitación temporales para las unidades de policía constituidas y la serie de cursos regionales pertinentes de formación de formadores organizados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 282 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لوضع معايير موحدة للتدريب قبل النشر لأجل وحدات الشرطة المشكلة، ولا سيما إعداد معايير التدريب المؤقتة الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة ومجموعات دورات ' ' تدريب المدربين`` الإقليمية ذات الصلة التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام.
    4 Estados Miembros se comprometieron a hacer aportaciones a la lista de guardia para las unidades de policía constituidas UN التزمت أربع دول أعضاء إزاء قائمة الاستدعاء فيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكلة
    Los factores de vacantes aplicados a las estimaciones son del 4,0% para los observadores militares, 1,0% para los contingentes militares, 9,0% para la policía de las Naciones Unidas y 1,0% para las unidades de policía constituidas. UN وطبقت على التقديرات عوامل شواغر نسبتها 4.0 في المائة للمراقبين العسكريين، و 1.0 في المائة للوحدات العسكرية، و 9.0 في المائة لشرطة الأمم المتحدة، و 1.0 في المائة بالنسبة لأفراد وحدات الشرطة المشكلة.
    Almacenamiento y suministro de 41 toneladas de raciones al mes, 24.000 raciones de combate y 172.500 litros de agua (115.000 botellas) para las unidades de policía constituidas de 6 emplazamientos (incluidas secciones) UN تخزين وتوفير 41 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 000 24 نعم تخزين وتوفير 32.5 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 450 14
    El titular planificará y supervisará las visitas previas al despliegue y las visitas de reconocimiento, la evaluación del personal y los memorandos de entendimiento para las unidades de policía constituidas. UN وسيخطط شاغل الوظيفة ويشرف على زيارات ما قبل النشر والزيارات الاستطلاعية، وإجراء تقييم لأفراد الشرطة ومذكرات التفاهم المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more