"para los asentamientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمستوطنات البشرية
        
    • للموئل والمستوطنات
        
    • أجل المستوطنات
        
    • في مجال المستوطنات
        
    • إلى المستوطنات
        
    • للاستيطان
        
    • على المستوطنات
        
    • المعنية بالمستوطنات
        
    • في المستوطنات
        
    • ﻷغراض المستوطنات
        
    • وموئل
        
    Unidad de organización: Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN الاحتياجات من الوظائف الوحدة التنظيمية: مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    El Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (CNUAH) se ha encargado de la gestión del programa de refugios para casos de emergencia. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بادارة برنامج توفير المأوى في حالات الطوارئ.
    Unidad de organización: Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN الوحدة التنظيمية : مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    2. Planificación y ordenación sostenibles del uso de la tierra para los Asentamientos humanos UN التخطيط واﻹدارة في مجال استعمــــال اﻷراضي على نحو مستدام من أجل المستوطنات البشرية
    Cooperación Sur-Sur para los Asentamientos humanos UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال المستوطنات البشرية
    Las tierras propiedad de árabes siguen siendo las primeras en ser confiscadas con fines militares antes de ser entregadas para los Asentamientos. UN وما زالت اﻷراضي التي يملكها العرب عرضة للمصادرة في المقام اﻷول لﻷغراض العسكرية قبل أن يصار تسليمها إلى المستوطنات.
    La casi totalidad de las tierras de labranza están intensamente cultivadas y no hay terrenos libres para los Asentamientos. UN وكل بوصة تقريبا من اﻷرض القابلة للزراعة تتم فلاحتها بكثافة، وليس هناك أرض متاحة للاستيطان.
    En efecto, la consecución de los objetivos del Programa 21 era decisiva para los Asentamientos humanos sostenibles. UN وبالفعل فإن بلوغ أهداف جدول أعمال القرن ٢١ مسألة حيوية للمستوطنات البشرية المستدامة.
    El Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (CNUAH) tiene un papel fundamental que cumplir en los preparativos para esta conferencia, que está entrando en una fase decisiva. UN فمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية له دور حاسم يقوم به في التحضير لهذا المؤتمر الذي يدخل مرحلة حاسمة.
    El PNUD copatrocina también la preparación de Hábitat II por medio del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN ويشترك البرنامج الانمائي أيضا في رعاية التحضير للموئل الثاني من خلال مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Durante el mismo período se espera que la proporción de superficie necesaria para los Asentamientos humanos aumente de un 2,8% a un 4% del total de la superficie terrestre. UN وخلال الفترة ذاتها، يتوقع أن تزداد الحصة اللازمة من مساحة اﻷراضي للمستوطنات البشرية من ٢,٨ في المائة الى ٤ في المائة من المساحة الكلية لﻷراضي.
    Los asociados principales para estas actividades serán el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales. UN وسيكون الشريكان الرئيسيان في هذه اﻷنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية والجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية.
    Establecimiento de una oficina del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la región de Asia y el Pacífico UN إنشاء مكتب لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    El Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humano (Hábitat) y el PNUD son algunos de los órganos de las Naciones Unidas que prestan apoyo. UN ويعتبر مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من بين هيئات اﻷمم المتحدة الداعمة.
    Dr. Wally N’Dow, Subsecretario General del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos UN الدكتور والي نداو، اﻷمين العام المساعد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    El suministro de equipos de vigilancia e identificación para los Asentamientos, el muro y los puestos de control directamente vinculados a los asentamientos; UN توريد معدات إشراف وتحديد هوية من أجل المستوطنات والجدار الفاصل ونقاط التفتيش المرتبطة بالمستوطنات ارتباطاً مباشراً؛
    HSP/GC/22/L.4: Cooperación Sur-Sur para los Asentamientos humanos. UN ♦ HSP/GC/22/L.4: التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال المستوطنات البشرية.
    Israel sigue perjudicando el medio ambiente, arrancando árboles, quemando bosques y destinando tierras fértiles para los Asentamientos israelíes. UN وإسرائيل تواصل تدمير البيئة باقتلاع الأشجار وحرق الأحراج ونقل التربة الخصبة إلى المستوطنات الإسرائيلية.
    Impiden la reintegración y la reconstrucción al hacer que la tierra no pueda utilizarse para los Asentamientos, los cultivos u otras actividades económicas. UN كما أنها تعطل عمليتي إعادة اﻹدماج والتعمير ﻷنها تجعل اﻷرض غير صالحة للاستيطان أو الزراعة أو اﻷنشطة الاقتصادية اﻷخرى.
    91. Dado el carácter sectorial de su mandato, la principal iniciativa programática del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) se centra en la cuestión de los asentamientos. UN ٩١ - وبالنظر إلـى ولايـة مركـز اﻷمـم المتحـدة للمستوطنـات البشرية )الموئل( القطاعية، فهو يركز على المستوطنات البشرية.
    El Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) es el órgano de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para los Asentamientos humanos y coordinador de la aplicación del Programa de Hábitat. UN 5 - إن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) هو وكالة التنسيق المعنية بالمستوطنات البشرية ضمن منظومة الأمم المتحدة وهو جهة التنسيق المسؤولة عن تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    En 2007, se invirtieron más de 240 millones de reales en infraestructuras para los Asentamientos y alrededor de 80.400 familias recibieron créditos para la construcción de sus viviendas en los asentamientos rurales. UN وفي عام 2007، استثمر أكثر من 240 مليون ريال برازيلي في البنية التحتية في المستوطنات واستفادت 400 80 أسرة تقريباً من الائتمان المقدم لبناء منازلها في المستوطنات الريفية.
    Asistencia financiera y de otro tipo proporcionada a países en desarrollo y entre éstos para los Asentamientos humanos: informe del Director Ejecutivo UN المساعدة المالية والمساعدات اﻷخرى الى البلدان النامية وفيما بينها ﻷغراض المستوطنات البشرية: تقرير المدير التنفيذي
    Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat): todos los períodos de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos (CNUAH) y del Programa Hábitat, Nairobi. UN موئل الأمم المتحدة: جميع دورات مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وموئل الأمم المتحدة، نيروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more