Las cédulas de votación marcadas con una “D”, para los Estados de América Latina y el Caribe, se declararán nulas si contienen el nombre de un Estado que no sea Bolivia ... | UN | وستعلن باطلة أيضا بطاقات الاقتراع دال لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إذا تضمنت أسماء دول غير بوليفيا. |
Cuatro puestos para los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | أربعة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
iv) Un puesto para los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ' 4` مقعد لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي؛ |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , para los Estados de América Latina y el Caribe, el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع هذه، والخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , para los Estados de América Latina y el Caribe, el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بحرف " باء " ، والخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اسم الدولة الواحدة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación marcadas con la letra “D” para los Estados de América Latina y el Caribe, el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو أن من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " دال " ، الخاصة بدول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، اسم الدولـــة الواحدة التي يرغبون التصويـت لصالحهـا. |
La Oficina tiene previsto realizar otros dos cursillos regionales antes de fines de 2009, uno para los Estados de América Central y otro para los Estados de África. | UN | ويخطط المكتب لتنظيم حلقتي عمل إقليميتين أو أكثر قبل نهاية سنة 2009: واحدة لدول أمريكا الوسطى وأخرى للدول الأفريقية. |
En 2010, la UNODC celebró el primer Seminario preparatorio de expertos del Mecanismo de Managua para los Estados de América Central. | UN | وفي عام 2010 شارك المكتب في استضافة حلقة عمل الخبراء التحضيرية الأولى لآلية ماناغوا لدول أمريكا الوسطى. |
Al seguirse la metodología que dio como resultado los Protocolos de Estambul y Minnesota, este protocolo será un instrumento de referencia para los Estados de América Latina. | UN | واتباعاً للمنهجية التي أتاحت مولد بروتوكولي اسطنبول ومينِسوتا، سيكون هذا البروتوكول أداة مرجعية لدول أمريكا اللاتينية. |
Las cédulas de votación marcadas con una “D”, para los Estados de América Latina y el Caribe, se declararán nulas si contienen el nombre de un Estado que no sea el Ecuador, Guyana o Nicaragua, así como si contienen el nombre de más de dos Estados. | UN | وبناء على ذلك ستعلن باطلة بطاقات الاقتراع دال لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إذا تضمنت أسماء دول غير اكوادور وغيانا ونيكاراغوا، وكذلك إذا تضمنت أسماء أكثر من دولتين. |
- Un puesto para los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | - مقعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
El resultado para los Estados de América Latina es la mejora de la seguridad e, igualmente importante, que los Estados con escasos recursos pueden permitirse dar prioridad a grandes programas de desarrollo en beneficio de la población. | UN | والنتيجة بالنسبة لدول أمريكا اللاتينية هي تحسن أمنها، وما يساوي ذلك من حيث الأهمية أن الدول الشحيحة الموارد تسنى لها منح الأولوية لبرامج إنمائية ضخمة تعود بالنفع على الجماهير. |
El curso práctico constituyó un foro para los Estados de América Latina y el Caribe para intercambiar opiniones y experiencias sobre la presentación de informes al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y al Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares. | UN | ووفرت حلقة العمل منتدى لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتبادل الآراء وتبادل الخبرات بشأن تقديم التقارير إلى سجل الأسلحة التقليدية والنموذج الموحد للميزانيات العسكرية لتبادل المعلومات. |
También elaboró medidas de control de las importaciones y exportaciones normalizadas para los Estados de América Central. | UN | وقام أيضا بوضع تدابير موحدة لدول أمريكا الوسطى لمراقبة الاستيراد/التصدير. |
Los actuales miembros permanentes ocuparían 5 de estos puestos, y los 20 restantes se distribuirían del siguiente modo: 6 para los Estados africanos, 5 para los Estados asiáticos, 4 para los Estados de América Latina y el Caribe, 3 para los Estados de Europa occidental y otros Estados, y 2 para los Estados de Europa oriental. | UN | وقال إن خمسة من هذه المقاعد سيشغلها اﻷعضاء الدائمون الحاليون، في حين توزع المقاعد العشرون الباقية على النحو التالي ٦ مقاعد للدول الافريقية، و ٥ مقاعد للدول اﻵسيوية، و ٤ مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٣ مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى، ومقعدان لدول أوروبا الشرقية. |
Ruego a los representantes que en las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , para los Estados de América Latina y el Caribe, escriban el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " باء " ، والخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اسم دولة واحدة يرغبون في التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que en las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , para los Estados de América Latina y el Caribe, escriban el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " باء " ، والخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اسم دولة واحدة يرغبون في التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , para los Estados de América Latina y el Caribe, el nombre de un Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " ، والخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اسم الدولة الواحدة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , para los Estados de América Latina y el Caribe, el nombre de un Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " ، والخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اسم الدولة الواحدة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Las cédulas de votación marcadas con la letra " B " , para los Estados de América Latina y el Caribe, que contengan el nombre de un Estado que no sea Guatemala o la República Bolivariana de Venezuela o que contengan los nombres de más de un Estado serán declaradas nulas. | UN | سوف تعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " باء " الخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باطلة إذا تضمنت اسم دولة غير جمهورية فنـزويلا البوليفارية أو غواتيمالا، وإذا تضمنت أكثر من اسم دولة واحدة. |
Las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , para los Estados de América Latina y el Caribe, que contengan el nombre de un Estado que no sea Guatemala o la República Bolivariana de Venezuela o que contengan los nombres de más de un Estado serán declaradas nulas. | UN | سوف تعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " باء " الخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باطلة إذا تضمنت اسم دولة غير جمهورية فنزويلا البوليفارية أو غواتيمالا، وإذا تضمنت أكثر من اسم دولة واحدة. |
Toda cédula de votación identificada con la letra " B " , para los Estados de América Latina y el Caribe, en que aparezca el nombre de un Estado que no sea Guatemala o la República Bolivariana de Venezuela o que contenga el nombre de más de un Estado será declarada nula. | UN | وبطاقات الاقتراع المؤشر عليها " باء " ، الخاصة بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستعتبر باطلة إذا تضمنت اسم دولة غير غواتيمالا أو جمهورية فنزويلا البوليفارية، أو إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |