"para los estados unidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالنسبة للولايات المتحدة
        
    • على الولايات المتحدة
        
    • وبالنسبة للولايات المتحدة
        
    • للوﻻيات المتحدة
        
    • لدى الولايات المتحدة
        
    • بالنسبة إلى الولايات المتحدة
        
    • أجل الولايات المتحدة
        
    • للولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بها الولايات المتحدة
        
    • في نظر الولايات المتحدة
        
    • لصالح الولايات المتحدة
        
    • وبالنسبة إلى الولايات المتحدة
        
    La redacción concreta del proyecto de resolución plantea también otras preocupaciones para los Estados Unidos y la principal de ellas se refiere a los posibles efectos negativos sobre la libertad de navegación. UN وتثير صيغة مشروع القرار أيضا شواغل أخرى بالنسبة للولايات المتحدة أهمها اﻵثار السلبية المحتملة على حرية الملاحة.
    Un aspecto desfavorable desde el punto de vista histórico lo constituye su posición geográfica estratégica, de considerable interés para los Estados Unidos. UN أما العيب التاريخي فهو الوضع الجغرافي الاستراتيجي لغوام الذي جعلها ذات أهمية كبرى بالنسبة للولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Las actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas en materia de derechos humanos son y seguirán siendo una prioridad muy importante para los Estados Unidos. UN فأنشطة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة هي حاليا، وستظل، من اﻷولويات العليا بالنسبة للولايات المتحدة.
    Sólo para los Estados Unidos hay datos publicados sobre pérdidas que van a parar al medio ambiente durante el proceso normal de producción. UN تقتصر البيانات المنشورة عن الفقد في البيئة أثناء الإنتاج على الولايات المتحدة الأمريكية.
    para los Estados Unidos, la prohibición del uso de la clordecona no traerá consigo costos adicionales, ya que la EPA canceló esos usos en 1977. UN وبالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية، لن تكون هناك تكاليف إضافية لحظر استخدام كلورديكون، حيث أن وكالة الحماية البيئية ألغت هذه الاستخدامات في عام 1977.
    Ese supuesto es inaceptable para los Estados Unidos. UN وهذا النهج غير مقبول لدى الولايات المتحدة.
    para los Estados Unidos, la guerra fría y la carrera de armamentos nucleares han quedado relegadas a las cenizas de la historia. UN إن الحرب الباردة وسباق التسلح النووي بالنسبة للولايات المتحدة أصبحا في غياهب النسيان.
    Para terminar, simplemente quisiera señalar cuán importantes son los océanos para los Estados Unidos. UN ختاما، اسمحوا لي أن أشير إلى أهمية المحيطات بالنسبة للولايات المتحدة.
    Elo y Preston (1996) confirmaron proporciones similares para los Estados Unidos entre 1979 y 1985. UN و أثبت إيلو وبريستن وجود علاقات مماثلة بالنسبة للولايات المتحدة بين عامي 1979 و 1985.
    La promoción de la igualdad de género será siempre una alta prioridad para los Estados Unidos. UN وسيحظى تعزيز المساواة بين الجنسين دائما بالأولوية العليا بالنسبة للولايات المتحدة.
    para los Estados Unidos sigue siendo una alta prioridad la reducción de la capacidad de las flotas pesqueras del mundo. UN ولا يزال تخفيض قدرة أساطيل صيد الأسماك العالمية يحتل أولوية عليا بالنسبة للولايات المتحدة.
    El voto de Israel fue muy perjudicial para los Estados Unidos de América. UN وكم زاد التصويت الإسرائيلي الأمور سوءا بالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية.
    El tema del deporte para la paz y el desarrollo reviste gran importancia para los Estados Unidos, incluso en los años no olímpicos. UN إن موضوع الرياضة من أجل السلام والتنمية على جانب كبير من الأهمية بالنسبة للولايات المتحدة وحتى في السنوات غير الأوليمبية.
    Día duro para los Estados Unidos de América. Open Subtitles يومٌ عصيب لقد كان يوماً عصيباً على الولايات المتحدة الأمريكية
    Creemos que tiene conocimientos, potencialmente peligrosos para los Estados Unidos. Open Subtitles هو يعتقد ان لديه معرفة من المحتمل ان تكون خطيرة على الولايات المتحدة
    para los Estados Unidos, la prohibición del uso de la clordecona no traerá consigo costos adicionales, ya que la EPA canceló esos usos en 1977. UN وبالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية، لن تكون هناك تكاليف إضافية لحظر استخدام كلورديكون، حيث أن وكالة الحماية البيئية ألغت هذه الاستخدامات في عام 1977.
    Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos. UN وكما قلت أيضا في وقت سابق لم نكن حقا ندور بهذا الاقتراح في واشنطن، وهذه الصياغة ليست مقبولة لدى الولايات المتحدة.
    para los Estados Unidos, ello implica seguir con nuestra tradición de desplegar iniciativas diplomáticas destinadas a que se valoren al máximo los beneficios que tienen para todas las naciones los usos pacíficos del espacio ultraterrestre. UN وذلك يعني بالنسبة إلى الولايات المتحدة مواصلة الجهود الدبلوماسية حسب ما اعتدنا عليه لحث أكبر عدد من الجهات على إدراك ما تستمده جميع الدول من منافع من استخدامات الفضاء السلمية.
    En 2007, vehículos de lanzamiento ucranianos realizaron con éxito cuatro lanzamientos orbitales con satélites para los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Alemania y Egipto. UN وفي سنة 2007، حققت مركبات الإطلاق الأوكرانية أربع عمليات إطلاق سواتل إلى المدار من أجل الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وألمانيا ومصر.
    Indemnización recomendada para los Estados Unidos de América UN التعويض الموصى به للولايات المتحدة الأمريكية
    93. Con el fin de garantizar que las medidas de protección física relativas a los materiales nucleares de obligada adopción para los Estados Unidos se ajusten a las recomendaciones especificadas en el documento del OIEA INFCIRC/225, los Estados Unidos han llevado a cabo 183 visitas de evaluación bilateral a 42 países desde 1974. UN 93- ولضمان أن تكون تدابير الحماية المادية على المواد النووية التي تلتزم بها الولايات المتحدة مطابقة للتوصيات المنصوص عليها في المنشور INFCIRC/225 الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قامت الولايات المتحدة ب183 زيارة تقييم ثنائية إلى 42 بلداً منذ عام 1974.
    La transparencia en materia de armamentos también reviste importancia para los Estados Unidos, y también consideraríamos en su momento con ánimo favorable la cuestión del restablecimiento de los comités ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad y el espacio ultraterrestre, a lo que no nos opondríamos en principio. UN كما تشكل الشفافية في التسلح مسألة ذات أهمية في نظر الولايات المتحدة وسننظر أيضا بعين الرضا في ذلك الوقت إلى مسألة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بالضمانات اﻷمنية السلبية واللجنة المخصصة المعنية بالفضاء الخارجي، وهما لجنتان لا توجد لدينا أي اعتراضات جوهرية عليهما من حيث المبدأ.
    También lista los nombres de cada informador que haya trabajado encubierto para los Estados Unidos en Irán. Open Subtitles و ذكر كذلك أسماء جميع المخبرين الذين يعملون متخفين لصالح الولايات المتحدة في إيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more