ESCALA DE REMUNERACIÓN PENSIONABLE para los funcionarios del cuadro ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES | UN | جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Así pues, la Autoridad tenía que negociar su propio plan de seguro médico para los funcionarios del cuadro orgánico. | UN | ولذلك كان على السلطة أن تتفاوض بشأن خطتها هي للتأمين الصحي لموظفي الفئة الفنية. |
Escala de remuneración pensionable para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores | UN | جدول الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Escala recomendada de sueldos netos para los funcionarios del cuadro de servicios generales y otras categorías de personal de contratación local en Viena | UN | جدول صافي المرتبات الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة وفئات الموظفين المعينين محليا في فيينا |
En cuanto a los puestos temporarios existentes, se aplica una tasa del 5% para los funcionarios del cuadro orgánico y para los del cuadro de servicios generales. | UN | أما الوظائف المؤقتة الحالية، فتستخدم لها نسبة قدرها 5 في المائة للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Prestaciones por familiares a cargo para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores 11 | UN | مبالغ بدلات الإعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Prestaciones por familiares a cargo para los funcionarios del cuadro Orgánico y Categorías Superiores | UN | معدّلات بدلات الإعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
La escala de sueldos básicos/mínimos se estableció en 1990 para proporcionar un nivel mínimo de remuneración para los funcionarios del cuadro orgánico de las Naciones Unidas, con referencia a los niveles de sueldos correspondientes en la administración pública utilizada en la comparación. | UN | وكان نظام المرتبات اﻷساسية الدنيا قد أنشىء في عام ١٩٩٠ لتوفير حد أدنى من المرتبات لموظفي الفئة الفنية باﻷمم المتحدة بالرجوع الى مستويات الرواتب المناظرة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
La Asamblea General aprobó, con efecto a partir del 1º de marzo de 2001, la escala revisada de sueldos brutos y netos para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | واعتمدت الجمعية جدولا منقحا للمرتبات الاجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا ونسبا منقحة للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين يعمل بها اعتبارا من 1 آذار/مارس 2001. |
Una de las consecuencias negativas de la escasez de recursos era una falta de oportunidades de formación para los funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وقد تمثلت إحدى النتائج السلبية لشح الموارد في نقص الفرص التدريبية لموظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة على حد سواء. |
II. Apéndice C -- Escala de remuneración pensionable para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores | UN | التذييل جيم - جدول الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا الثاني- |
El tiempo de trabajo adicional ascenderá en total a más de 10 meses-hombre para los funcionarios del cuadro Orgánico y 1 mes-hombre para el Cuadro de Servicios Generales durante el año. | UN | وسيصل مجموع فترات العمل الإضافي أثناء هذا العام إلى ما يزيد على 10 شهور عمل لموظفي الفئة الفنية وشهر عمل واحد لموظف فئة الخدمات العامة. |
120 La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que, con efecto a partir del 1º de marzo de 1994, se aumentara la escala de sueldos básicos/mínimos vigente para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en un 3,6% mediante la consolidación de parte del ajuste por lugar de destino. | UN | ١٢٠ قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بزيادة الجدول الحالي للمرتبات اﻷساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة ٣,٦ في المائة عن طريق ضم تسوية مقر العمل، اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
b) Para el personal del cuadro orgánico, los sueldos netos incluyen la prestación por cónyuge a cargo, en tanto que, para los funcionarios del cuadro de servicios generales, la prestación por cónyuge a cargo no forma parte de la remuneración. | UN | )ب( شملت المرتبات الصافية لموظفي الفئة الفنية علاوة الزوج، ولم يكن هذا جزءا من اﻷجر الصافي لموظفي فئة الخدمات العامة. |
También se actualizan las escalas de sueldos en consonancia con las escalas de sueldos básicos revisadas para los funcionarios del cuadro orgánico y del servicio móvil, que entraron en vigor el 1º de marzo de 1994. | UN | كما تستكمل جداول المرتبات لتتماشى مع تنقيح جدول المرتبات اﻷساسي المنقح لموظفي الفئة الفنية وفئات الخدمة الميدانية، الذي دخل حيز النفاذ في ١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
207 • La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que el plan de incentivos de idiomas para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en las organizaciones que contaban con dicho plan se dejase sin efecto en su forma actual y fuese reemplazado por una bonificación no pensionable; | UN | ٢٠٧ ● قررت اللجنة رفع توصية إلى الجمعية العامة بوقف العمل بنظام الحافز اللغوي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بصورته الحالية في المنظمات التي تطبق هذا النظام وأن تستعيض عنه بمكافأة لا تدخل في حساب المعاش؛ |
Prestaciones por familiares a cargo para los funcionarios del cuadro de servicios generales en Viena | UN | بدلات الإعالة لموظفي فئة الخدمات العامة في فيينا |
Primas de idiomas para los funcionarios del cuadro de servicios generales destinados en Viena | UN | بدلات تعلُّم اللغات الممنوحة لموظفي فئة الخدمات العامة في فيينا |
i) Movilidad funcional y ocupacional para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores con miras a aumentar la movilidad geográfica; | UN | ' 1` التنقل الوظيفي والمهني للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها بهدف زيادة التنقل الجغرافي؛ |
Esas prestaciones se determinan de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas para los funcionarios del cuadro Orgánico y el Cuadro de Servicios Generales. | UN | ويتم تحديد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
4. Aprueba, con efecto a partir del 1° de enero de 2003, la escala revisada de sueldos brutos y netos para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo I de la presente resolución; | UN | 4 - توافق، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003، على الجدول المنقح للمرتبات الإجمالية والصافية لموظفي الفئتين الفنية والعليا، بصيغته الواردة في المرفق الأول بهذا القرار؛ |
Los sueldos del personal internacional detallado en el anexo VIII se calculan sobre una base neta utilizando las tasas uniformes de costos en Nueva York para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, el servicio de seguridad y el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وتقدر مرتبات الموظفين الدوليين التي يرد تفصيلها في المرفق الثامن على أساس الكلفة الصافية باستخدام معدلات التكاليف الموحدة لمدينة نيويورك بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، وفئة خدمات اﻷمن والموظفين من فئة الخدمات العامة. |
En 1998 la Comisión ha revisado el plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas y la prima de idiomas para los funcionarios del cuadro de servicios generales y conexos en nueve organizaciones y ha decidido recomendar que esas prestaciones, tal como se conciben actualmente, se supriman y sean sustituidas por una bonificación no pensionable. | UN | ٣٤ - وقامت اللجنة في عام ١٩٩٨ باستعراض خطة حافز اللغة وبدل اللغة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في تسع منظمات وقررت أن توصي بإلغاء البدلين بالشكل الذي يطبقان به اﻵن ويستعاض عنهما بمكافأة لا تدخل في حساب المعاش. |
b para los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | )٢( بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
1. Aprueba, con efecto a partir del 1° de marzo de 2001, la escala básica revisada de sueldos brutos y netos para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo de la presente resolución; | UN | 1 - توافق، اعتبارا من 1 آذار/مارس 2001، على جدول المرتبات الأساسية المنقح لإجمالي وصافي مرتبات الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، الوارد في المرفق الأول لهذا القرار؛ |