"para los objetivos de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن أهداف التنمية
        
    • المعني بالأهداف الإنمائية
        
    • بالنسبة للأهداف الإنمائية
        
    • في إطار الأهداف الإنمائية
        
    • المتعلقة بالأهداف الإنمائية
        
    • حملات ترويج للأهداف الإنمائية
        
    • بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية
        
    • لأهداف التنمية
        
    • الخاصة بالأهداف الإنمائية
        
    • المعنية بالأهداف الإنمائية
        
    • للغايات الإنمائية
        
    • على الأهداف الإنمائية
        
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Sr. Jeffrey D. Sachs, Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN ساكس، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية؛
    Estas entidades continuaron financiando proyectos esenciales con repercusiones de gran alcance para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واستمر تعاونهما لتمويل مشاريع ضرورية ذات تأثير بعيد المدى بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    El año pasado, la Oficina de Recursos Naturales y Asuntos Políticos y de Planificación Medioambiental, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, anunció la iniciativa del servicio del carbono para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي العام الماضي، قام مكتب التخطيط للموارد الطبيعية والسياسة البيئية، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتدشين مرفق الكربون في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    f) Debería formularse y utilizarse en los países una fuente normalizada de metadatos para los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN (و) لا بد من استحداث مصدر موحد للبيانات الفوقية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية واستخدامه في البلدان؛
    Mesa redonda sobre la “Campaña para los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los Estados Unidos: desafíos, oportunidades y la Iniciativa NetAid” UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن ' ' تنظيم حملات ترويج للأهداف الإنمائية للألفية في الولايات المتحدة: التحديات والفرص ونهج شبكة NetAid``
    Hasta la fecha se han publicado cuatro ediciones, la última de ellas dedicada a la importancia del medio ambiente para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد صدرت حتى الآن أربع طبعات من هذا المنشور، ركزت آخرها على أهمية البيئة بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Otra posible contribución son los indicadores para los Objetivos de Desarrollo sostenible que está desarrollando la Red de Soluciones para el Desarrollo Sostenible. UN وتشمل الإسهامات المحتملة الأخرى المؤشرات المقترحة لأهداف التنمية المستدامة، التي تعكف على وضعها شبكة حلول التنمية المستدامة.
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] Discursos de apertura UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    A este respecto, saludo también la reciente creación, a iniciativa del Secretario General, del Grupo Directivo de África para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأود هنا أن أثني على تشكيل الفريق التوجيهي لأفريقيا المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بناء على مبادرة من الأمين العام.
    Asimismo, deseamos encomiar al Secretario General por haber prestado una atención concreta a las necesidades especiales de África y por haber establecido el Grupo Directivo africano para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونود أيضا أن نثني على الأمين العام لاهتمامه الخاص بالاحتياجات الخاصة بأفريقيا ولإنشائه الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Este axioma también es fundamental para los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como para mantener los logros en el futuro. UN ويتسم هذا المبدأ بأهمية بالغة أيضا بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولتحقيق مكاسب مستدامة في المستقبل.
    Ello tiene consecuencias para los Objetivos de Desarrollo del Milenio, puesto que los recursos financieros que se envían típicamente a las familias y a grupos de parentesco ampliados para sufragar gastos de consumo privado, salud y educación, pueden dar lugar a beneficios sociales indirectos muy considerables. UN وهذا ينطوي على آثار بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية، لأن الموارد المالية التي ترسل عادة إلى الأسر ومجموعات القرابة الموسَّعة لأغراض الاستهلاك الخاص، والصحة والتعليم، يمكن أن تولِّد بدورها دورة مهمة لتداول المنافع الاجتماعية.
    Reunión de alto nivel sobre “Asociación multilateral para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: experiencia adquirida a raíz de la aplicación del Plan de subvenciones condicionales para los Objetivos de Desarrollo del Milenio de Nigeria a nivel subnacional” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Nigeria y la Campaña del Milenio de las Naciones Unidas) UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن " الشراكة المتعددة الأطراف لتسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة المستخلصة من تنفيذ نيجيريا خطة المنح المشروطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الإقليمي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيجيريا وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    f) Estadísticas para los Objetivos de Desarrollo del Milenio/informe sobre la calidad de vida para la República Popular Democrática de Corea; UN (و) إعداد تقرير عن الإحصائيات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية/نوعية الحياة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    Mesa redonda sobre la “Campaña para los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los Estados Unidos: desafíos, oportunidades y la Iniciativa NetAid” UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن ' ' تنظيم حملات ترويج للأهداف الإنمائية للألفية في الولايات المتحدة: التحديات والفرص ونهج شبكة NetAid``
    En el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se establecía la obligación inmediata de no discriminación e igualdad en el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales que eran particularmente pertinentes para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الالتزام الفوري بعدم التمييز والمساواة في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Marco de supervisión y rendición de cuentas para los Objetivos de Desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 UN إطار الرصد والمسائلة لأهداف التنمية المستدامة/خطة التنمية لما بعد عام 2015
    :: Aprobar los programas unificados para los países y la correspondiente asignación de las contribuciones voluntarias de los donantes en el marco del mecanismo de financiación para los Objetivos de Desarrollo del Milenio (véase el recuadro 6). UN :: إقرار البرامج القطرية الموحدة والموافقة على تخصيص تبرعات الجهات المانحة لآلية التمويل الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية (انظر الإطار 6).
    La Misión apoyó al Comité Directivo Nacional para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقامت البعثة بدعم اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El agua, el saneamiento y la higiene no deberían descuidarse en el establecimiento de prioridades mundiales para los Objetivos de Desarrollo; UN ولا ينبغي إهمال المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية عند وضع الأولويات العالمية للغايات الإنمائية.
    Las consecuencias para los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) son claras; simplemente no podemos alcanzar los ODM si no proporcionamos agua potable y un saneamiento efectivo. UN الآثار المترتبة عن ذلك على الأهداف الإنمائية للألفية واضحة؛ فنحن، بوضوح، لا يسعنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية بدون توفير مياه مأمونة وخدمات صرف صحي فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more