Está previsto realizar un segundo examen amplio en 2007 para los países con economías en transición y en 2008 para los países en desarrollo. | UN | ومن المقرر إجراء استعراض ثان شامل في عام 2007 للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفي عام 2008 للبلدان النامية. |
Esto es sumamente importante para los países con economías en transición. | UN | وهذا في منتهى اﻷهمية بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
iii) Mayor número de proyectos de inversión en eficiencia en el uso de la energía para los países con economías en transición aprobados para financiación | UN | ' 3` زيادة العدد الموافق على تمويله من مشاريع الاستثمار في كفاءة الطاقة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Fomento de la capacidad con arreglo a la Convención para los países con economías en transición | UN | بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Fomento de la capacidad con arreglo a la Convención para los países con economías en transición | UN | بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Durante el debate subsiguiente, varias delegaciones hicieron uso de la palabra para apoyar la selección de Bratislava como lugar de sede de la oficina de equipos de servicios técnicos para los países con economías en transición. | UN | 202 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك تكلمت عدة وفود فأيَّدت اختيار براتيسلافا كموقع لمكتب أفرقة الدعم التقني لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La gestión de la crisis y de los efectos de la mundialización tiene también una importancia especial para los países con economías en transición. | UN | وﻹدارة اﻷزمات وآثار العولمة أهمية خاصة أيضا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
También destacó la labor de la CEPE para los países con economías en transición y para los países en desarrollo respecto de la elaboración y aplicación de normas y estándares uniformes y en la armonización de las reglamentaciones técnicas existentes. | UN | كما أبرزت الدور الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية في وضع وتنفيذ معايير ومقاييس موحدة، وفي توحيد الأنظمة التقنية القائمة. |
Fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto para los países con economías en transición | UN | بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto para los países con economías en transición | UN | بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Sus actividades relativas a la energía y a la mejora del acceso a los mercados de exportación son importantes no sólo para los países en desarrollo sino también para los países con economías en transición. | UN | وأنشطة اليونيدو المتعلقة بالطاقة وتحسين الوصول إلى أسواق الصادرات هامة ليس للبلدان النامية فحسب بل أيضا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La previsión tecnológica desempeña una función clave en el crecimiento económico y resulta de enorme importancia para los países con economías en transición. | UN | وقالت إن التبصر التكنولوجي يلعب دوراً أساسياً في النمو الاقتصادي ولـه أهمية قصوى للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Proyecto de decisión -/CMP.8. Fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto para los países con economías en transición 6 | UN | مشروع المقرر -/م أإ-8- بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية 6 |
11/CMP.8 Fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto para los países con economías en transición 24 | UN | 11/م أإ-8 بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية 26 |
Proyecto de decisión -/CP.18. Fomento de la capacidad con arreglo a la Convención para los países con economías en transición 4 | UN | مشروع المقرر -/م أ-18- بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية 4 |
Proyecto de decisión -/CP.18. Fomento de la capacidad con arreglo a la Convención para los países con economías en transición | UN | مشروع المقرر -/م أ-18 - بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Proyecto de decisión -/CMP.8. Fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto para los países con economías en transición | UN | مشروع المقرر -/م أإ-8 - بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
La Junta Ejecutiva tomó nota de la selección de Bratislava (Eslovaquia) como lugar de sede de la oficina de los equipos de servicios técnicos del FNUAP para los países con economías en transición. | UN | 206 - وأحاط المجلس التنفيذي علما باختيار براتيسلافا، سلوفاكيا، كموقع لمكتب أفرقة الدعم التقني القطرية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Durante el debate subsiguiente, varias delegaciones hicieron uso de la palabra para apoyar la selección de Bratislava como lugar de sede de la oficina de equipos de servicios técnicos para los países con economías en transición. | UN | 202 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك تكلمت عدة وفود فأيَّدت اختيار براتيسلافا كموقع لمكتب أفرقة الدعم التقني لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de la selección de Bratislava (Eslovaquia) como lugar de sede de la oficina de los equipos de servicios técnicos del FNUAP para los países con economías en transición. | UN | 206 - وأحاط المجلس التنفيذي علما باختيار براتيسلافا، سلوفاكيا، كموقع لمكتب أفرقة الدعم التقني القطرية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Los servicios de asesoramiento han reforzado la orientación de la CEPE en las cuestiones de particular importancia para los países con economías en transición y los Estados que han adquirido recientemente la independencia. | UN | وقد عززت الخدمات الاستشارية توجيه اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن هذه المسائل ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والدول المستقلة حديثا. |
Los servicios de asesoramiento han reforzado la orientación de la CEPE en las cuestiones de particular importancia para los países con economías en transición y los Estados que han adquirido recientemente la independencia. | UN | وقد عززت الخدمات الاستشارية توجيه اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن هذه المسائل ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والدول المستقلة حديثا. |
18.115 Los recursos propuestos de 24.200 dólares se refieren a la asistencia a reuniones y consultas con las secretarías de organizaciones internacionales como la FAO; a las misiones de reunión de información y de datos; y a la preparación de cursillos prácticos para los países con economías en transición. | UN | ٨١-٥١١ تتصل الاحتياجات المقترحة البالغة ٢٠٠ ٢٤ دولار بحضور الاجتماعات وإجراء مشاورات مع أمانات المنظمات الدولية مثل منظمة اﻷغذية والزراعة، وببعثات جمع المعلومات والبيانات، وبالتحضير لحلقات العمل من أجل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |