"para los países que aportan" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبلدان المساهمة
        
    • إلى البلدان المساهمة
        
    • الخاصة بالبلدان المساهمة
        
    • على البلدان المساهمة
        
    • المتعلقة بالبلدان المساهمة
        
    • أجل البلدان المساهمة
        
    • خاصة بالبلدان المساهمة
        
    • للبلدان المساهِمة
        
    • للمساهمين
        
    • تتحملها الدول المساهمة
        
    • كاهل البلدان المساهمة
        
    El Consejo es consciente de las consecuencias que tienen para los países que aportan contingentes sus decisiones acerca de operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولا يزال المجلس يدرك اﻵثار المترتبة علـــــى مقرراته المتعلقة بعمليات حفظ السلم بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات.
    Las reuniones previas a la revisión o renovación de mandatos son de importancia fundamental para los países que aportan contingentes. UN وتتسم هذه الاجتماعات بأهمية حاسمة بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات.
    Reuniones informativas especiales para los países que aportan o que podrían aportar contingentes en las misiones permanentes y la Sede de las Naciones Unidas, a fin de ampliar la base actual de países que aportan contingentes UN الإحاطات المعقودة للبلدان المساهمة بقوات في الوقت الراهن والبلدان التي من المحتمل أن تساهم بقوات، في البعثات الدائمة وفي مقر الأمم المتحدة، بهدف توسيع القاعدة الحالية من البلدان المساهمة بقوات
    :: 50 exposiciones informativas operacionales orales y escritas para los países que aportan contingentes UN :: تقديم 50 إحاطة شفوية وخطية عن العمليات إلى البلدان المساهمة بقوات
    4. El presente Memorando se aplicará conjuntamente con el aide-mémoire para los países que aportan contingentes, que figura en el anexo G* El anexo G se refiere a cada misión y no se incluye en el presente documento. UN التطبيـق ٤ - تطبﱠق هذه المذكرة مع المذكرة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات والمرفقة بوصفها المرفق زاي*.
    :: Reuniones informativas de apoyo en materia de logística y administración para los países que aportan contingentes UN :: تقديم إحاطات عن الدعم الإداري والسوقي للبلدان المساهمة بقوات
    :: 40 reuniones informativas formales e informales para los países que aportan contingentes UN :: 40 إحاطة إعلامية رسمية وغير رسمية للبلدان المساهمة بقوات
    :: Directrices y programa de capacitación en gestión antes del despliegue para los países que aportan fuerzas policiales UN :: توفير مبادئ توجيهية ومناهج للتدريب على الإدارة قبل النشر للبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    Aunque la reciente publicación de las Directrices para los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) es un ejemplo prometedor, debería establecerse un procedimiento para examinar las Directrices en vigor. UN وعلى الرغم من أن الإصدار الأخير للمبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بقوات بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا يُعد مثالا واعدا، إلا أنه ينبغي أن يوجد إجراء راسخ لتنقيح المبادئ التوجيهية القائمة.
    :: 17 reuniones informativas formales e informales para los países que aportan contingentes UN :: عقد 17 اجتماعا رسميا وغير رسمي للبلدان المساهمة بقوات
    Reuniones informativas sobre apoyo logístico y administrativo para los países que aportan contingentes UN تقديم إحاطات عن الدعم الإداري واللوجستي للبلدان المساهمة بقوات
    40 reuniones informativas oficiales y oficiosas para los países que aportan contingentes UN تقديم 40 إحاطة رسمية وغير رسمية للبلدان المساهمة بقوات
    Directrices y programa de capacitación en gestión antes del despliegue para los países que aportan fuerzas policiales UN توفير مبادئ توجيهية ومناهج للتدريب على الإدارة قبل النشر للبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    Se presenta información más detallada en las Directrices para los países que aportan contingentes. UN ويرد مزيد من التفاصيل في المبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بالقوات.
    19 reuniones de información previas al despliegue sobre el equipo de propiedad de los contingentes y los memorandos de entendimiento para los países que aportan contingentes a las operaciones en curso UN 19 إحاطة إعلامية قبل النشر بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم للبلدان المساهمة بقوات دعماً للعمليات القائمة
    Reuniones informativas para los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información UN تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    4. El presente Memorando se aplicará conjuntamente con las Directrices para los países que aportan contingentes, que figuran en el anexo G. UN التطبيق 4 - تطبَّق مذكرة التفاهم هذه مع المبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات.
    El Consejo es consciente de las consecuencias que tienen para los países que aportan contingentes sus decisiones acerca de operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولا يزال المجلس يدرك ما لمقرراته المتعلقة بعمليات حفظ السلم من آثار على البلدان المساهمة بقوات.
    17 reuniones de información previas al despliegue sobre equipo de propiedad de los contingentes y memorandos de entendimiento para los países que aportan contingentes en apoyo de operaciones en curso UN إجراء 17 جلسة إحاطة قبل الانتشار بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم المتعلقة بالبلدان المساهمة بقوات دعما للعمليات الحالية
    Además, las Naciones Unidas han ayudado a movilizar asistencia bilateral para los países que aportan contingentes, con lo cual se ha acelerado el despliegue de los contingentes prometidos y quizás se ha alentado a otros países a aportarlos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت الأمم المتحدة في حشد المساعدات الثنائية من أجل البلدان المساهمة بقوات مما أدى إلى تسريع عملية نشر القوات المتعهد بتقديمها، وربما شجّع ذلك بلدانا أخرى على المساهمة بقوات.
    Anexo G: Directrices (aide-mémoire) para los países que aportan contingentes* El anexo G se refiere a cada misión y no se incluye en el presente documento. UN المرفق زاي: مبادئ توجيهية )مذكرة( خاصة بالبلدان المساهمة بقوات*. * المرفق زاي خاص بالبعثات ولا يرد في هذه الوثيقة.
    Garantizar que sigan siendo capaces de funcionar sobre el terreno y reemplazarlas en forma rotatoria será un desafío constante para los países que aportan contingentes, sus asociados de la comunidad de donantes y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ومحافظة هذه الوحدات على قدرتها في الميدان واستبدالها بها بالتناوب سيشكلان تحديا مستمرا للبلدان المساهِمة بقوات، وشركائها في أوساط المانحين، والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    iii) Planificación de las operaciones: estructura de la fuerza; atribución de tareas operacionales; planificación de los requisitos funcionales, y directrices para los países que aportan contingentes. UN ' ٣ ' تخطيط العمليات: هيكل القوة؛ المهام التنفيذية؛ تخطيط الاحتياجات الوظيفية؛ المبادئ التوجيهية للمساهمين بقوات.
    La Comisión movilizará apoyo logístico para los países que aportan contingentes, así como los fondos necesarios de los Estados miembros y los asociados de la Unión Africana a fin de reembolsar a los países que aportan contingentes los gastos que efectuaron durante su despliegue, conforme a la práctica de la Unión Africana. UN وستقوم المفوضية بتعبئة الدعم اللوجستي لصالح الدول المساهمة بقوات فضلا عن التبرعات المالية لدى الدول الأعضاء وشركاء الاتحاد الأفريقي لتسديد التكاليف التي تتحملها الدول المساهمة بقوات خلال عملية الانتشار وذلك على أساس الإجراء المتبع في الاتحاد الأفريقي؛
    A pesar de la inflación, las tasas de reembolso se han mantenido sin cambios desde el aumento especial de 2002, lo cual significa una carga para los países que aportan contingentes y menoscaba las operaciones. UN ورغم التضخم، ظلت معدلات سداد التكاليف دون تغيير منذ الزيادة المخصصة في عام 2002، مما يلقي عبئاً على كاهل البلدان المساهمة بقوات ويقوّض العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more