"para los parlamentarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبرلمانيين
        
    • لأعضاء البرلمان
        
    • لفائدة البرلمانيين
        
    • لصالح البرلمانيين
        
    • إلى البرلمانيين
        
    • لأعضاء البرلمانات
        
    Además, el formato del folleto especial elaborado para los parlamentarios facilita la inclusión de materiales especialmente elaborados para cada país. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يسهل الكتيب الخاص المعد للبرلمانيين استيعاب مواد مفصلة لكل بلد.
    Audiencia parlamentaria anual para los parlamentarios que participan en el período de sesiones de la Asamblea General UN جلسة الاستماع السنوية للبرلمانيين الذين يحضرون دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين
    La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto. UN وأدرجت إجازة الأبوة للبرلمانيين في تعديل لهذا المشروع.
    Las actividades de formación estructuradas y oficiales para los parlamentarios no resultaron prácticas. UN ثبت أن توفير تدريب منظم ورسمي لأعضاء البرلمان هو أمر غير عملي.
    En octubre y noviembre de 2010, se organizaron talleres de información sobre el nuevo Código de Tierras para los parlamentarios, funcionarios locales elegidos y organizaciones de la sociedad civil, con el apoyo de los asociados. UN 109 - وفي تشرين الأول أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010، تم بدعم من الشركاء تنظيم حلقات عمل إعلامية بشأن قانون الأراضي الجديد لفائدة البرلمانيين والمنتخبين المحليين ومنظمات المجتمع المدني.
    Formación avanzada en derechos humanos para los parlamentarios UN تدريب متقدِّم في مجال حقوق الإنسان للبرلمانيين
    Guía para los parlamentarios, Tashkent, UNICEF, 2006; UN دليل للبرلمانيين. طشقند: منظمة الأمم المتحدة للطفولة، 2006.
    13. Democracia y parlamento en el siglo XX. Guía para los parlamentarios, Tashkent, 2007; UN 13 - الديمقراطية والبرلمان في القرن الحادي والعشرين. دليل للبرلمانيين. طشقند، 2007.
    En colaboración con el Parlamento, la Comisión comenzó a preparar un código de conducta para los parlamentarios. UN وبدأت، بالتعاون مع البرلمان، في وضع مدونة سلوك للبرلمانيين.
    También debería elaborar instrumentos de información concretos, como manuales y notas de orientación para los parlamentarios. UN وينبغي أن يضع أيضا أدوات معلومات محددة من قبيل الكتيبات والمذكرات التوجيهية للبرلمانيين.
    El parlamento de los jóvenes es un magnífico entorno de aprendizaje para los parlamentarios potenciales, en relación con lo cual la oradora proporcionará el número de mujeres participantes en esa actividad. UN وقالت إن برلمان الشباب يُعتبر ساحة تدريب هامة للبرلمانيين المحتملين وإنها سوف تقدّم أعداد النساء المشاركات.
    Pensamos que esta Oficina servirá como centro de convergencia para los parlamentarios de todo el mundo que visiten las Naciones Unidas y facilitará una mayor presencia y una mayor aportación parlamentarias en las reuniones de las Naciones Unidas. UN ونؤمن بأن هذا المكتب سيكون بمثابة نقطة ارتكاز لمختلف أعضاء البرلمانات من أنحاء العالم الذين يزورون اﻷمم المتحدة، ومن شأنه أن ييسر وجودا أكبر للبرلمانيين ومدخلاتهم في اجتماعات اﻷمم المتحدة.
    Además, los miembros del Gabinete reciben copias de los informes sobre la CEDAW y se celebran reuniones informativas para los parlamentarios nuevos, según sea necesario, para que se mantengan informados con respecto a las obligaciones de Singapur con arreglo a la CEDAW. UN وبالإضافة إلى ذلك تعطى لأعضاء مجلس الوزراء نسخ من التقارير المتعلقة بالاتفاقية كما تعقد للبرلمانيين الجدد جلسات إحاطة كلما اقتضى الأمر ذلك لضمان أن يظلوا على وعي بالتزامات سنغافورة في إطار الاتفاقية.
    Los miembros del Gabinete reciben copias de los informes sobre la CEDAW, y se celebran reuniones informativas para los parlamentarios nuevos, según sea necesario, para que tengan conocimiento de las obligaciones de Singapur con arreglo a la CEDAW. UN وتُعطى نسخ من التقارير المتعلقة بالاتفاقية إلى أعضاء مجلس الوزراء كما تُنظَّم جلسات إحاطة للبرلمانيين الجدد كلما اقتضى الأمر ذلك لضمان أن يظلوا على وعي بالتزامات سنغافورة في إطار الاتفاقية.
    En apoyo de este proceso, se alentó a la UIP a que creara instrumentos para los parlamentarios, incluida una guía sobre buenas prácticas y modelos de legislación pensados para inspirar a otros parlamentos. UN وفي معرض دعم هذه العملية، وجد الاتحاد تشجيعا على أن يستحدث للبرلمانيين أدوات من بينها دليل للتشريعات النموذجية والممارسات الجيدة يكون مصدر إلهام للبرلمانات الأخرى.
    Para celebrar el Día de las Naciones Unidas, la Comisión también publicó la última versión del manual de la UIP para los parlamentarios sobre el apoyo a la no proliferación y el desarme nucleares. UN وفي إطار الاحتفال بيوم الأمم المتحدة، أصدرت اللجنة أيضاً أحدث نسخة من دليل الاتحاد البرلماني الدولي للبرلمانيين بشأن دعم عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Periódicamente, la UIP presenta información relativa a la representación de las mujeres en los parlamentos de los Estados partes cuyos informes se están estudiando y organiza actividades para los parlamentarios sobre creación de capacidad en relación con la Convención y su Protocolo Facultativo. UN ويقدم الاتحاد البرلماني الدولي بانتظام معلومات خاصة عن تمثيل المرأة في برلمانات الدول الأطراف التي تنظر فيها، وتنظم دورات عادية من أجل بناء القدرات للبرلمانيين بشأن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    69. Se celebró un seminario sobre los derechos humanos para los parlamentarios. UN 69- وعقدت حلقة دراسية عن حقوق الإنسان لأعضاء البرلمان.
    Además, para concienciar sobre la prevención de la violencia sexual relacionada con los conflictos y fomentar la capacidad en ese ámbito, se organizaron sesiones de capacitación para los parlamentarios y las fuerzas nacionales de seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت دورات تدريبية لأعضاء البرلمان وقوات الأمن الوطني من أجل رفع مستوى الوعي وبناء القدرات في مجال الوقاية من العنف الجنسي المرتبط بالنزاع.
    38. La UNCTAD está cooperando con la Secretaría del Commonwealth en la elaboración de manuales de capacitación sobre política comercial para los parlamentarios del África subsahariana, el Pacífico y el Caribe. UN 38- ويتعاون الأونكتاد مع أمانة الكومنولث لإصدار أدلة تدريب بشأن السياسات التجارية لفائدة البرلمانيين في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء والمحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Del 7 al 11 de agosto de 2006, el ACNUDH, en colaboración con la UNAMI y la Unión Interparlamentaria, organizó en Ginebra un taller de seguimiento para los parlamentarios. UN ونظّمت المفوضية في الفترة من 7 إلى 11 آب/أغسطس 2006 في جنيف، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والاتحاد البرلماني الدولي، حلقة عمل على سبيل المتابعة لصالح البرلمانيين.
    Ello exigiría la creación de un sitio en la Web para los parlamentarios sobre cuestiones relacionadas con las Naciones Unidas. UN وهذا يستتبع وجود موقع على شبكة الويب مكرّس خصيصا لأعضاء البرلمانات بخصوص الأمور المتعلقة بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more