"para los pequeños estados insulares en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • على الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • في الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • الخاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • بالنسبة للدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية
        
    para los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID) y los países menos adelantados (PMA), el cambio climático es inevitable. UN لقد أصبح تغير المناخ بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا أمرا لا مفر منه.
    En cuarto lugar, la falta de recursos naturales hace que el desarrollo resulte aún más dificultoso para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN رابعا، إن نقص الموارد الطبيعية يجعل التنمية أصعب بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Esta tecnología será de particular importancia para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ستعود هذه التكنولوجيا بفائدة خاصة على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Actualmente la FAO está preparando un proyecto sobre pesca responsable, basado en el componente relativo al código de pesca y pensado para los pequeños Estados insulares en desarrollo, que prevé poner en marcha a principios de 2002. UN وثمة مشروع تقوم المنظمة بإنشائه حاليا في إطار عنصر مدونة السلوك المتعلقة بالأسماك، من المقرر أن يبدأ في أوائل عام 2002، يعنى بصيد الأسماك الرشيد من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Adición: ciencia y tecnología para los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: العلم والتكنولوجيا في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Entre las actividades realizadas para los pequeños Estados insulares en desarrollo se incluyen cursos prácticos y seminarios sobre desarrollo institucional, capacitación en informática y planificación de los recursos humanos. UN وتشمل اﻷنشطة التي نفذت لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية حلقات عمل وحلقات دراسية تناولت التنمية التنظيمية والتدريب القائم على الحاسوب والتخطيط في مجال القوى العاملة.
    para los pequeños Estados insulares en desarrollo es especialmente importante la capacitación de empresarios y la formación en la esfera de la gestión de la tecnología y la formulación de la política industrial. UN ومما يتصل بالموضوع اتصالا شديدا لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية تدريب أصحاب المشــاريع الخاصة والتدريب على إدارة التكنولوجيا وإعــداد السياسات العامة للصناعة.
    Es también una cuestión central para los pequeños Estados insulares en desarrollo en particular y para los países en desarrollo en general. UN وهي أيضا مسألة رئيسية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة، والدول النامية بصفة عامة.
    Ello indicaría que existía consenso entre los países y las organizaciones regionales y multilaterales sobre la importancia de esas esferas programáticas para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويبدو أن هذه الدلائل تشير إلى وجود إجماع بين البلدان والمنظمات اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف بشأن أهمية هذه المجالات البرنامجية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    para los pequeños Estados insulares en desarrollo, los arrecifes de coral constituían el elemento crucial de la diversidad biológica. UN أما الشُعب المرجانية فهي التنوع البيولوجي الحساس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La tarea de esta Reunión Internacional es decisiva para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN إن المهمة الملقاة على عاتق الاجتماع الدولي هي مهمة بالغة الأهمية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se consideró también importante para los pequeños Estados insulares en desarrollo trabajar para incorporar las estrategias de adaptación a la planificación del desarrollo sostenible. UN ومن الأمور التي اعتُبرت هامة أيضا بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية العمل على تعميم استراتيجيات التكيف في تخطيط التنمية المستدامة.
    En consecuencia, la diversidad biológica de las islas es decisiva para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وبناءً على ذلك، فإن التنوع البيولوجي في الجزر له أهميته البالغة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Estas tecnologías serán de particular importancia para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وستعود هذه التكنولوجيا بفائدة خاصة على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El océano tiene una importancia enorme para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN للمحيط تأثير هائل على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se organizaron cursillos prácticos para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y el Pacífico. UN وعقدت حلقات عمل من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    :: Prestar apoyo y aportar recursos financieros para la energía renovable, con especial atención a la financiación para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN :: توفير الدعم والموارد المالية في مجال الطاقة المتجددة، وإيـلاء اهتمام خاص للتمويل في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ciencia y tecnología para los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN تسخير العلم والتكنولوجيا لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    En ese contexto, la delegación de Papua Nueva Guinea agradece la labor que está llevando a cabo el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, con ayuda de otros órganos de las Naciones Unidas, con el fin de elaborar un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقال إن وفده شاكر لﻷعمال التي تضطلع بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بمساعدة من الهيئات اﻷخرى لﻷمم المتحدة بشأن مؤشر الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El taller para los pequeños Estados insulares en desarrollo fue el último de la serie de talleres organizados por la secretaría. UN وكانت حلقة العمل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية هي الأخيرة في سلسلة حلقات العمل التي نظمتها الأمانة.
    Ello es lamentable, dado el gran significado que tiene esa Estrategia para los pequeños Estados insulares en desarrollo, nuestros gobiernos y nuestros pueblos. UN وهذا أمر نأسف له لأن استراتيجية موريشيوس تعني الكثير بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وحكوماتها وشعوبها.
    Las actividades serán coordinadas en la sede de la UIT en Ginebra, donde se establecerá un centro de coordinación para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسيجري تنسيق اﻷنشطة في مقر الاتحاد في جنيف حيث تم إنشاء مركز تنسيق بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Sería conveniente que para los pequeños Estados insulares en desarrollo el formato fuese flexible. UN ويُستحسن اتباع المرونة فيما يتعلق بنموذج الإبلاغ الخاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La preservación de la diversidad biológica entraña para los pequeños Estados insulares en desarrollo un costo de oportunidad en función de ingresos no percibidos que se pueden obtener mediante la explotación de sus recursos naturales. UN وينطوي حفظ التنوع البيولوجي على تكلفة الفرصة الضائعة بالنسبة للدول النامية الجزرية الصغيرة فيما يتعلق بالدخل الضائع الذي يمكن تحقيقه من خلال استغلال مواردها الطبيعية.
    Nueva Zelandia espera que en la cumbre se dé un buen impulso a la aplicación de la Estrategia de Mauricio para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتتوقع نيوزيلندا أن يعطي مؤتمر القمة زخما كبيرا لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Varios miembros del Comité han expresado interés en la cuestión de un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد أعرب عدد من أعضاء اللجنة عن اهتمامهم بمسألة وضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Estrategia 8.8 Para lograr el objetivo mencionado, la Dependencia para los pequeños Estados insulares en desarrollo centrará su estrategia en lo siguiente: UN 8-8 بغية تحقيق الهدف المشار إليه أعلاه، سوف تركز استراتيجية الوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية على ما يلي:
    Lo hago en momentos en que el mundo sigue enfrentando múltiples desafíos, siendo el principal para los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Granada, la frágil situación económica, financiera y ecológica. UN وأفعل ذلك في وقت لا يزال فيه العالم يواجه تحديات متعددة وفي مقدمتها، بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية مثل غرينادا، الحالة الاقتصادية والمالية والإيكولوجية الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more