La Secretaría General del Consejo de Ministros Árabes del Interior, con sede en Túnez, estaba dispuesta a prestar toda la asistencia posible para los preparativos y la celebración del Noveno Congreso en Túnez. | UN | وذكر أن اﻷمانة العامة لمجلس وزراء الداخلية العرب، التي مقرها تونس، على استعداد لتقديم كل مساعدة ممكنة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع ولعقده في تونس العاصمة. |
Así pues, China acoge con satisfacción el marco conceptual del programa para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999. | UN | ولهذا ترحب الصين بكل ارتياح باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ٩٩٩١ والاحتفال بها. |
La aprobación de un marco conceptual del programa para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999 pone de manifiesto hasta qué punto el fenómeno del envejecimiento encabeza las prioridades de la comunidad internacional. | UN | ويبين اعتماد إطار مفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩١ والاحتفال بها إلى أي مدى تحتل ظاهرة الشيخوخة مكان الصدارة في أولويات المجتمع الدولي. |
Además, el Gobierno de Bangladesh acoge con satisfacción el marco conceptual del programa para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999. | UN | وترحب بنغلاديش من ناحية أخرى باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ٩١٩٩ والاحتفال بها. |
El Presidente Gbagbo expresó a la misión su profundo interés en recibir asistencia internacional para los preparativos y la supervisión de esas elecciones y dijo que la solicitaría por escrito. | UN | وقد أبدى الرئيس غباغبو للبعثة رغبته القوية في الحصول على مساعدة دولية من أجل التحضير للانتخابات ومراقبتها، وقال إنه سيعد طلبا خطيا بهذا الشأن. |
La Comisión examinará el informe del Secretario General que contiene el marco conceptual para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام المحتوي على اﻹطار المفاهيمي لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها. |
13. Invita a los Estados Miembros a fortalecer sus mecanismos nacionales sobre el envejecimiento para que, entre otras cosas, puedan actuar como centros de coordinación nacionales para los preparativos y la observancia del Año; | UN | ١٣ - يدعو الدول اﻷعضاء الى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، وذلك في جملة أمور لتمكينها من أن تعمل بمثابة مراكز وصل لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية والاحتفال بها؛ |
1. Hace suyo el marco conceptual para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999, que figura en el informe del Secretario General; | UN | " ١ - توافق على اﻹطار المفاهيمي لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، وللاحتفال بها، على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام؛ |
ii) Marco conceptual de un programa para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999 (A/50/114); | UN | ' ٢ ' إطار مفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ والاحتفال بها )A/50/114(؛ |
Recordando la resolución 1993/22 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1993, en la que el Consejo invitó a los Estados Miembros a que fortalecieran sus mecanismos nacionales sobre el envejecimiento para que, entre otras cosas, pudieran actuar como centros de coordinación nacionales para los preparativos y la observancia del Año, | UN | " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء الى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها، |
Recordando la resolución 1993/22 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1993, en la que el Consejo invitó a los Estados Miembros a que fortalecieran sus mecanismos nacionales sobre el envejecimiento para que, entre otras cosas, pudieran actuar como centros de coordinación nacionales para los preparativos y la observancia del Año, | UN | " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها، |
8. Pide al Secretario General que elabore un marco conceptual de un programa para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad y que lo presente a la Asamblea General para su examen en el quincuagésimo período de sesiones en 1995, por conducto de la Comisión de Desarrollo Social en su 34º período de sesiones en 1995. | UN | ٨ - تطلب الى اﻷمين العام صياغة إطار مفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن وللاحتفال بها، وتقديمه، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الرابعة والثلاثين في عام ١٩٩٥، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين في عام ١٩٩٥. |
Informe del Secretario General sobre un proyecto de programa para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad (resolución 1993/22 del Consejo Económico y Social y proyecto de resolución A/C.3/48/L.6) | UN | تقريـر اﻷميـن العام عن مشروع برنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ ومشروع القرار A/C.3/48/L.6( |
En su resolución 48/98, de 20 de diciembre de 1993, la Asamblea pidió al Secretario General que elaborara un marco conceptual de un programa para los preparativos y la observancia del Año y que se lo presentara para su examen en el quincuagésimo período de sesiones, por conducto de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٩٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، من اﻷمين العام صياغة إطار مفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن وللاحتفال بها وتقديمه، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية، إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Recordando también la resolución 1993/22 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1993, en la que el Consejo invitó a los Estados Miembros a que fortalecieran sus mecanismos nacionales sobre el envejecimiento para que, entre otras cosas, pudieran actuar como centros de coordinación nacionales para los preparativos y la observancia del Año, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا المجلس فيه الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، لتمكينها، في جملة أمور، من أن تعمل كمراكز تنسيق لﻷعمال التحضيرية للسنة وللاحتفال بها، |
1. Toma nota del marco conceptual de un programa para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999, que figura en el informe del Secretario GeneralA/50/114. | UN | " ١ - تحيط علما باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، وللاحتفال بها، على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام)٣(؛ |
Recordando también la resolución 1993/22 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1993, en la que el Consejo invitó a los Estados Miembros a fortalecer sus mecanismos nacionales sobre el envejecimiento para que, entre otras cosas, pudieran actuar como centros de coordinación nacionales para los preparativos y la observancia del Año, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا المجلس فيه الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، لتمكينها، في جملة أمور، من أن تعمل كمراكز تنسيق لﻷعمال التحضيرية للسنة وللاحتفال بها، |
1. Toma nota del marco conceptual de un programa para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999, que figura en el informe del Secretario GeneralA/50/114. | UN | " ١ - تحيط علما باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، وللاحتفال بها، على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام)١(؛ |
8. Solicita a la MINUSTAH que siga prestando al Gobierno de Haití y al Consejo Electoral Provisional el apoyo que estos soliciten para los preparativos y la celebración de las elecciones de Haití y que, en cooperación con otros interesados internacionales, como la Organización de los Estados Americanos, coordine la asistencia electoral internacional a Haití; | UN | 8 - يطلب من البعثة أن تواصل تقديم الدعم إلى حكومة هايتي وإلى مجلس الانتخابات المؤقت، حسب الطلب، من أجل التحضير للانتخابات في هايتي وإجرائها، وأن تواصل تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية المقدمة إلى هايتي بالتعاون مع غيرها من الجهات المعنية الدولية، بما فيها منظمة الدول الأمريكية؛ |
Durante el bienio 2010-2011, la Oficina logró recaudar más de 6 millones de dólares para los preparativos y la celebración de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | وخلال فترة السنتين 2010-2011، تمكن المكتب من جمع أكثر من 6 ملايين دولار من أجل التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابـــــع المعني بأقل البلدان نمـوا ولعقد المؤتمر. |
8. Solicita a la MINUSTAH que siga prestando al Gobierno de Haití y al Consejo Electoral Provisional el apoyo logístico, de seguridad y técnico que soliciten para los preparativos y la celebración de las elecciones de Haití y que, en cooperación con otros interesados internacionales, como la Organización de los Estados Americanos, coordine la asistencia electoral internacional a Haití; | UN | 8 - يطلب من البعثة أن تواصل تقديم الدعم إلى حكومة هايتي وإلى مجلس الانتخابات المؤقت، حسب الطلب، من أجل التحضير للانتخابات في هايتي وإجرائها، وأن تواصل تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية المقدمة إلى هايتي بالتعاون مع غيرها من الجهات المعنية الدولية، بما فيها منظمة الدول الأمريكية؛ |