"para mí también" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالنسبة لي أيضاً
        
    • بالنسبة لي أيضا
        
    • ولي أيضاً
        
    • للغاية بالنسبة لي
        
    • بالنسبة لي كذلك
        
    • وانا ايضاً
        
    • ولي ايضا
        
    • و لي أيضاً
        
    • عليّ أيضاً
        
    • علي أنا أيضاً
        
    • بالنسبة لي أيضًا
        
    • بالنسبه لى
        
    • ليّ أيضًا
        
    • لي أنا أيضاً
        
    • لي ايضاً
        
    - No soy frío. Me está costando mucho guardar la calma. Pero es una escapatoria Para mí también. Open Subtitles أنا أجد أنه من الصعب علي ألا أكون مذعوراً ولكن هذه الطريقة هي الحل بالنسبة لي أيضاً
    - Qué sorpresa más maravillosa. - Para mí también. Open Subtitles . يالها من مفاجأة رائعة - . و رائعة بالنسبة لي أيضاً -
    Ha pasado un largo tiempo Para mí también. Esta ha sido una década muy lenta. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل بالنسبة لي أيضا لقد كان العقد الماضي بطيئا في مروره
    De verdad lo lamento tanto. Pero si es una vida que mi padre salvó, arriesgando la propia... entonces es una vida preciosa Para mí también. Open Subtitles أنا آسفة حقًا، ولكن إن كان أبي ضحى بحياته لإنقاذ شخص آخر، فإن حياته تكون ثمينة بالنسبة لي أيضا
    Es un momento extraordinariamente emocional el presente, Para mí también. Open Subtitles ليس من الطبيعي العاطفة في الوقت الحالي ولي أيضاً
    Para mí también es una decisión importante. Open Subtitles - إنه قرار مهم بالنسبة لي أيضاً - أعلم أنه قرار مهم -
    Sí, Para mí también fue una noche dura. Open Subtitles أجل، كانت ليلة قاسية بالنسبة لي أيضاً
    Y eres muy importante Para mí también. Open Subtitles و أنتِ مهمة للغاية بالنسبة لي أيضاً
    Sí, Para mí también es una mierda. Open Subtitles نعم ، مقرف أكثر بالنسبة لي أيضاً
    Para mí también es todo nuevo. Open Subtitles هذا نبأ بالنسبة لي أيضاً
    Sabes, esto ha traído una gran cantidad de dudas Para mí también. Open Subtitles تعلمون، لقد أثرت هذه المسألة الكثير من القضايا بالنسبة لي أيضا.
    La vida después de la universidad es como un vacío Para mí también. Open Subtitles الحياة بعد التخرج من الجامعة هي نوع من الفراغ بالنسبة لي أيضا.
    Pero no lo olvides, todavía trabajas Para mí también. Open Subtitles ولكن لا ننسى ، لك لا يزال العمل بالنسبة لي أيضا.
    Si, es una sorpresa Para mí también. Open Subtitles نعم ، نوع من المفاجأة بالنسبة لي أيضا.
    Es un gran honor para ti. Y para mí, también. Open Subtitles هــذا شرف عظيم لكَ، ولي أيضاً
    Para mí también ha sido duro. Open Subtitles لأن الامر كان صعبا للغاية بالنسبة لي ايضا.
    Sé que los últimos días han sido duros, Para mí también. Open Subtitles أعلم أن الأيام الماضية كانت قاسية بالنسبة لي كذلك..
    Sí. Para mí también. Open Subtitles وانا ايضاً
    Pero Para mí también... fue difícil en su momento. Open Subtitles ولكنه كان صعب ولي ايضا , في ذلك الوقت
    Dame uno más grande. - ¡Para mí también! Open Subtitles . أحضر لي كأساً مضاعفاً . و لي أيضاً -
    Mira, por si te lo estabas preguntando, es duro Para mí también, ya sabes. Open Subtitles إنظر , في حال أنك تتسأل هذا صعبٌ عليّ أيضاً
    Lo sé, Para mí también es duro. Open Subtitles أعلم، هذا صعب علي أنا أيضاً
    No solo para todos ustedes, sino Para mí también. Open Subtitles ليس بالنسبة لكم جميعًا، لكن بالنسبة لي أيضًا.
    Fue duro para mí, también, la primera vez que maté a alguien. Open Subtitles هذا قاسى بالنسبه لى أيضاً. أول مره أرى فيها شخصاً يسقُط.
    Pero cuando trabajo, es importante Para mí también. Open Subtitles -ولكن حينما أقوم بعملي، فهو مهم ليّ أيضًا
    ¿Oh, ya que vas a hacerlo, compra algo Para mí también, OK? Open Subtitles أوه بينما أنت هنالك إشتري شيئاً لي أنا أيضاً
    Es un poco extraño para mí, también. Open Subtitles ان الامر غريب الى حد ما بالنسبه لي ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more