"para mí un gran" - Translation from Spanish to Arabic

    • عظيم
        
    • لعظيم
        
    • دواعي الشرف العظيم
        
    • يشرفني كثيراً
        
    • يسرني بالغ
        
    • لي أن أتولى
        
    • كبير لي
        
    Es para mí un gran placer asegurarle el apoyo y la cooperación de Lesotho en su tarea de dirigir las deliberaciones de este órgano. UN ويسرني عظيم السرور أن أؤكد دعم ليسوتو له وتعاونها معه وهو يقود مداولات هذه الهيئة.
    Es para mí un gran honor hablar ante la Asamblea General sobre este importante tema del programa, relativo a las relaciones entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN ولي عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال المتعلق بالعلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Por lo tanto, es para mí un gran honor hacer uso de la palabra ante esta Asamblea en nombre de la delegación de la República de Vanuatu. UN ولذا، يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم أمام الجمعية باسم وفد جمهورية فانواتو.
    El Presidente (habla en inglés): Es para mí un gran honor y privilegio asumir hoy la Presidencia del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إنه لعظيم الشرف والامتياز أن أتبوأ رئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة اليوم.
    Distinguidos colegas, ha sido para mí un gran privilegio presidir esta Conferencia. UN الزملاء الأفاضل، لقد كان لي شرف عظيم في أن أترأس أعمال المؤتمر.
    Es para mí un gran honor hablar en esta sala histórica, en la cual se han celebrado importantes tratados de control de armamentos. UN إنه لشرف عظيم أن أتكلم في هذه القاعة التاريخية التي شهدت في السابق إبرام معاهدات بارزة لتحديد الأسلحة.
    Es para mí un gran privilegio a la vez y una tarea imposible intentar representar debidamente a la sociedad civil internacional. UN وإنه لشرف عظيم لي ومهمة مستحيلة في آن واحد أن أحاول أن أمثل على نحو يفي بالمطلوب المجتمع المدني الدولي.
    Es para mí un gran honor dirigirme a la Asamblea. UN إنه في الواقع شرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة.
    Ha sido para mí un gran honor prestar servicio a la Asamblea durante todo este período de sesiones. UN لقد كان لي عظيم الشرف أن أخدم الجمعية طوال هذه الدورة.
    Presidir la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones ha sido para mí un gran privilegio. UN إن اضطلاعي برئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة كان مبعث فخر عظيم لي.
    Es para mí un gran honor y un enorme privilegio hacer uso de la palabra esta tarde ante esta augusta asamblea. UN يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم ظهيرة هذا اليوم أمام الجمعية الموقرة.
    El Presidente (habla en árabe): Es para mí un gran honor dirigirme hoy a los miembros en mi calidad de Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس: إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم اليوم بصفتي رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Déjeme decirle, señora... que es para mí un gran honor conocer a tan famosa autora. Open Subtitles أريد القول فقط أنه شرف عظيم لقاء مؤلفة كبيرة
    Damas y caballeros, es para mí un gran honor presentarles a Open Subtitles سيداتي وسادتي لي عظيم الشرف أن أُقدم لكم
    En nombre de la República de Kirguistán, es para mí un gran honor ofrecer nuestro apoyo al proyecto de resolución sobre el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Orden Soberana y Militar de Malta. UN ويشرفني عظيم الشــــرف أن أؤيد، نيابة عن جمهورية قيرغيز، مشروع القرار بمنح مركز المراقب الدائم لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة في الجمعية العامة.
    Es para mí un gran honor y un privilegio presidir esta sesión especial, cuyo establecimiento fue propuesto inicialmente por mi país, Mongolia, en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وانه لشرف كبير وامتياز عظيم لي أن أترأس هذه الجلسة الخاصة، التي أقرت أول اﻷمر بناء على اقتراح قدمه بلدي، منغوليا، في تلك الدورة الاستثنائية.
    Es para mí un gran honor dar una cordial bienvenida, en nombre de todos en la Conferencia, al Presidente de la República de Kazakstán, Su Excelencia Nursultan Nazarbayev, quien hará una declaración en la sesión plenaria de hoy. UN إنﱠه لشرف عظيم لي ان أوجﱢه باسمنا جميعا في المؤتمر تحية ترحيب حارة إلى سعادة نورسلطان نازارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان، الذي سيتحدث في الجلسة العامة هذا اليوم.
    Sr. Zarif (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Es para mí un gran honor y un privilegio, en mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Asia, felicitar a la Confederación Suiza por haber sido admitida hoy como Miembro de las Naciones Unidas. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): إنه لعظيم الشرف والاعتزاز لي بصفتي رئيس المجموعة الآسيوية، أن أهنئ الاتحاد الكونفدرالي السويسري على قبوله اليوم في عضوية الأمم المتحدة.
    Es para mí un gran honor servir como Presidente de la Comisión de Desarme. UN وإنه لمن دواعي الشرف العظيم أن أتولى منصب رئيس هيئة نزع السلاح.
    El PRESIDENTE: Es para mí un gran honor dar la bienvenida a la Conferencia de Desarme al Excmo. Sr. Eduard Kukan, Ministro de Relaciones Exteriores de Eslovaquia, al que cedo ahora la palabra para que se dirija a esta Conferencia. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): يشرفني كثيراً الآن أن أرحب بوجود معالي السيد إدوارد كوكان، وزير خارجية سلوفاكيا، في مؤتمر نزع السلاح، وأعطيه الكلمة الآن لمخاطبة المؤتمر.
    En nombre del Gobierno y el pueblo de Barbados, es para mí un gran placer dar una calurosa y entusiasta bienvenida a los participantes en la ceremonia de apertura de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN أما بعد، فإنه يسرني بالغ السرور نيابة عن حكومة بربادوس وشعبها أن أرحب ترحيبا حارا وجما بحضوركم هذا الحفل الافتتاحي ﻷول مؤتمر عالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Es para mí un gran honor y responsabilidad asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme en nombre de la República eslovaca. UN وانه لشرف ومسؤولية كبيران لي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح نيابة عن الجمهورية السلوفاكية.
    Es para mí un gran placer ver a un vecino asiático cercano presidir la Conferencia, especialmente tan poco después de que su país se hiciera miembro de ella. UN إنه لمصدر اغتباط كبير لي أن أرى جاراً آسيوياً قريباً منا يرأس المؤتمر، لا سيما بعد فترة قصيرة من حصول بلدكم على عضوية المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more