"para mejorar la coordinación de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين تنسيق جهود
        
    • لتحسين تنسيق
        
    • أجل تحسين تنسيق
        
    • ليتسنى تعزيز التنسيق في
        
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9 المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " (في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9 المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " (في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9 المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " (في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Varios organismos operacionales han firmado memorandos de entendimiento para mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria. UN وقد وقعت وكالات تنفيذية عديدة على مذكرات تفاهم لتحسين تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    La Federación de Rusia felicita al sistema de las Naciones Unidas por la labor realizada para mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia. UN ويشيد الاتحاد الروسي بالأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة لتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Se utilizarán las actividades complementarias de la Cumbre como centro de reunión para mejorar la coordinación de la asistencia y la cooperación; UN وسوف تستخدم أعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بصفتها نقطة تجمع من أجل تحسين تنسيق المعونة والتعاون؛
    Si el gobierno interesado así lo desea, debe considerarse establecer una mayor complementariedad entre los documentos sobre parámetros de política y las estrategias de asistencia por países, por una parte, y la nota sobre la estrategia del país, si la hubiera, por la otra, para mejorar la coordinación de la aplicación de las estrategias de erradicación de la pobreza. UN وإذا ما رغبت الحكومة المعنية في ذلك، فإنه ينبغي إيلاء النظر في تحقيق مزيد من التكامل بين الوثائق الاطارية للسياسات الاقتصادية واستراتيجيات المساعدة القطرية من ناحية والمذكرة الاستراتيجية القطرية، إن وجدت، من ناحية أخرى، ليتسنى تعزيز التنسيق في تنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (convocadas por la delegación de Belarús) UN A/C.3/63/L.9 المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " (في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de reso2lución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9 المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " (في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9، المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " في إطار البند 97 من جدول الأعمال)(يعقدها وفد بيلاروس)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9 المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " (في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9، المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9، المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9 المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " (في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.9, titulado “Medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas”, en relación con el tema 97 del programa (convocadas por la delegación de Belarús) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.9 المعنون " تحسين تنسيق جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص " في إطار البند 97 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيلاروس)
    Se celebraron reuniones mensuales con el grupo ampliado de donantes y reuniones quincenales con el Comité Ejecutivo de Donantes para mejorar la coordinación de la ayuda UN عقدت اجتماعات شهرية مع مجموعة المانحين الموسعة، واجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة التنفيذية للمانحين لتحسين تنسيق المساعدة
    Además de sus conclusiones oficiales, el Grupo de Expertos aprobó un Plan estratégico para mejorar la coordinación de la labor futura en materia de clasificaciones internacionales (que figura en el apéndice I del presente informe). UN وإضافة الى الاستنتاجات الرسمية، التي توصل اليها فريق الخبراء، وافق الفريق على خطة استراتيجية لتحسين تنسيق العمل المتعلق بالتصنيفات الدولية مستقبلا، وهي واردة في التذييل اﻷول من هذا التقرير.
    En esa reunión, el Grupo de Expertos preparó un plan para mejorar la coordinación de la labor futura en materia de clasificaciones internacionales, en el que figuraban las siguientes conclusiones: UN وفي ذلك الاجتماع، أعد فريق الخبراء خطة لتحسين تنسيق اﻷعمال التي تجرى في المستقبل بشأن التصنيفات الدولية وتضمنت الاستنتاجات التالية:
    Proyecto de resolución A/C.3/64/L.11: Nuevas medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas UN مشروع القرار A/C.3/64/L.11: خطوات إضافية لتحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Se utilizarán las actividades complementarias de la Cumbre como centro de reunión para mejorar la coordinación de la asistencia y la cooperación; UN وسوف تستخدم أعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بصفتها نقطة تجمع من أجل تحسين تنسيق المعونة والتعاون؛
    Se estableció un foro conjunto de las instituciones provisionales de autogobierno y la Dirección de la Vivienda y la Propiedad para mejorar la coordinación de la aplicación de las decisiones de la Dirección y aumentar el apoyo del público. UN وأقيم منتدى مشترك بين مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومديرية الإسكان والممتلكات من أجل تحسين تنسيق تنفيذ قرارت المديرية وزيادة الدعم العام لها.
    Si el gobierno interesado así lo desea, debe considerarse establecer una mayor complementariedad entre los documentos sobre parámetros de política y las estrategias de asistencia por países, por una parte, y la nota sobre la estrategia del país, si la hubiera, por la otra, para mejorar la coordinación de la aplicación de las estrategias de erradicación de la pobreza. UN وينبغي، إذا ما رغبت الحكومة المعنية، إيلاء النظر في تحقيق مزيد من التكامل بين الوثائق اﻹطارية للسياسات الاقتصادية واستراتيجيات المساعدة القطرية من ناحية والمذكرة الاستراتيجية القطرية، إن وجدت، من ناحية أخرى، ليتسنى تعزيز التنسيق في تنفيذ استراتيجيات القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more