"para misiones de mantenimiento de la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبعثات حفظ السلام
        
    • لعمليات حفظ السلام
        
    • في بعثات حفظ السلام
        
    • لحساب بعثات حفظ السلام
        
    • الخاصة ببعثات حفظ السلام
        
    • إلى بعثات حفظ السلام
        
    • في بعثات حفظ السلم
        
    • لبعثات حفظ السلم
        
    • أجل بعثات حفظ السلام
        
    • للعمليات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام
        
    • للبعثات اﻹنسانية
        
    Adquisiciones anuales de computadoras de escritorio o portátiles para misiones de mantenimiento de la paz UN جرد الحواسيب المنضدية والحواسيب الحجرية التي تم اقتناؤها لبعثات حفظ السلام حسب السنة
    vi) Contratación de alrededor de 300 funcionarios al año para misiones de mantenimiento de la paz con objeto de mantener la composición normal de servicio, aunque tendrá que contratar a más personal para cada nueva misión; UN `٦` توظيف ما يقرب من ٣٠٠ موظف بعثة كل سنة لبعثات حفظ السلام للمحافظة على قوامها العادي، مع توظيف المزيد لكل بعثة جديدة؛
    vi) Contratación de alrededor de 300 funcionarios al año para misiones de mantenimiento de la paz con objeto de mantener la composición normal de servicio, aunque tendrá que contratar a más personal para cada nueva misión; UN `٦` توظيف ما يقرب من ٣٠٠ موظف بعثة كل سنة لبعثات حفظ السلام للمحافظة على قوامها العادي، مع توظيف المزيد لكل بعثة جديدة؛
    :: Establecimiento de un sistema de gestión de efectivo para facilitar la tramitación de pagos transfronterizos para misiones de mantenimiento de la paz, países que aportan contingentes y Estados Miembros UN :: تنفيذ نظام إدارة النقدية لتيسير تجهيز المدفوعات عبر الحدود لعمليات حفظ السلام وللبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء
    :: Análisis de 3.000 aspirantes para la selección de personal internacional de seguridad para misiones de mantenimiento de la paz UN :: فرز طلبات 000 3 مرشح لاختيار المؤهلين منهم لتعيينهم كموظفي أمن دوليين في بعثات حفظ السلام
    :: 5.300 transferencias electrónicas de fondos, 500 compras de divisas y 4.200 pagos de inversiones para misiones de mantenimiento de la paz UN :: إنجاز 5300 عملية إلكترونية لنقل الأموال، و 500 عملية لشراء عملات أجنبية، وتسوية 4200 عملية استثمار لحساب بعثات حفظ السلام
    :: Se ha mantenido la red mundial de comunicaciones y tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede UN :: صان الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر
    vi) Contratación de funcionarios del servicio móvil para misiones de mantenimiento de la paz 400a UN ' ٦ ' توظيف موظفي الخدمة الميدانية لبعثات حفظ السلام
    Ahora bien, en esta suma no se refleja ningún pago adicional de sumas en mora de los Estados Unidos para misiones de mantenimiento de la paz. UN ولكن هذا المبلغ لا يشمل أي متأخرات إضافية دفعتها الولايات المتحدة لبعثات حفظ السلام.
    Cuatro de ellos prestaban servicios en misiones de mantenimiento de la paz; los otros tenían responsabilidades de adquisición de bienes y servicios para misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد عمل أربعة من هؤلاء الموظفين في بعثات حفظ السلام؛ وكلف الآخرون بمسؤوليات تضمنت شراء سلع وخدمات لبعثات حفظ السلام.
    :: Realización de 4 cursos de capacitación sobre el sistema de información geográfica para misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنظيم 4 دورات تدريبية بشأن نظم المعلومات الجغرافية لبعثات حفظ السلام
    Organización de 4 cursos de capacitación sobre el Sistema de Información Geográfica para misiones de mantenimiento de la paz UN تنظيم 4 دورات تدريبية بشأن نظم المعلومات الجغرافية لبعثات حفظ السلام
    ii) Prestar asistencia en relación con la adquisición de suministros y servicios para misiones de mantenimiento de la paz, de observación, humanitarias, de buenos oficios, de emergencia y otras misiones especiales por conducto de: UN ' ٢ ' تقديم المساعدة فيما يتصل بالمشتريات من اللوازم والخدمات لبعثات حفظ السلام والمراقبة والبعثات اﻹنسانية وبعثات المساعي الحميدة وبعثات الطوارئ والبعثات الخاصة اﻷخرى عن طريق:
    ii) Prestar asistencia en relación con la adquisición de suministros y servicios para misiones de mantenimiento de la paz, de observación, humanitarias, de buenos oficios, de emergencia y otras misiones especiales por conducto de: UN ' ٢ ' تقديم المساعدة فيما يتصل بالمشتريات من اللوازم والخدمات لبعثات حفظ السلام والمراقبة والبعثات اﻹنسانية وبعثات المساعي الحميدة وبعثات الطوارئ والبعثات الخاصة اﻷخرى عن طريق:
    Tramitación de 5.000 liquidaciones de inversiones para misiones de mantenimiento de la paz de conformidad con las normas del sector UN تجهيز 000 5 تسوية استثمارية لعمليات حفظ السلام وفـقـا للمعايـيـر المعمـول بـهـا فـي هذا الـمـجـال
    :: Tramitación de 5.000 liquidaciones de inversiones para misiones de mantenimiento de la paz de conformidad con las normas del sector UN :: تجهيز 000 5 من تسويات الاستثمارات لعمليات حفظ السلام وفقا للمعايير المستخدمة في دوائر الاستثمار
    Se examinaron más de 800 formularios de antecedentes personales para la contratación de todos los oficiales de seguridad de contratación internacional para misiones de mantenimiento de la paz UN فرز أزيد من 800 من نبذ التاريخ الشخصي لتوظيف كل موظفي الأمن المعينين دوليا في بعثات حفظ السلام
    2.700 transferencias electrónicas de fondos, 500 compras de divisas y 2.100 pagos de inversiones para misiones de mantenimiento de la paz UN إنجاز 700 2 عملية إلكترونية لنقل الأموال، و 500 عملية لشراء عملات أجنبية، وتسوية 100 2 عملية استثمار لحساب بعثات حفظ السلام
    :: Mantenimiento de la red mundial de comunicaciones y tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede UN :: صيانة الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر
    Apoyo técnico para misiones de mantenimiento de la paz UN تقديم الدعم التقني إلى بعثات حفظ السلام
    En 1992, se contrataron 313 funcionarios para misiones de mantenimiento de la paz y se asignaron a esas misiones más de 1.000 funcionarios de la Secretaría. UN وفي عام ١٩٩٢، شمل التوظيف في بعثات حفظ السلم ٣١٣ موظفا، كما شمل تكاليف موظفي اﻷمانة العامة بالعمل في تلك البعثات أكثر من ٠٠٠ ١ موظف.
    vi) Contratación de funcionarios del servicio móvil para misiones de mantenimiento de la paz UN توظيف موظفي الخدمة الميدانية لبعثات حفظ السلم
    No obstante, el pago de las cuotas para misiones de mantenimiento de la paz terminadas, no plantea ese tipo de dificultades, por lo que habría que esforzarse más por resolver el problema de las cuotas pendientes de pago para esas misiones. UN غير أن دفع الاشتراكات من أجل بعثات حفظ السلام المنتهية لم يشكِّل هذه الصعوبات ولذا ينبغي بذل جهود أكثر جدية لحل مشكلة الاشتراكات غير المدفوعة للبعثات المنتهية.
    :: Concepto de operaciones de la policía de las Naciones Unidas para misiones de mantenimiento de la paz potenciales o modificadas UN :: مفاهيم شرطة الأمم المتحدة للعمليات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المحتملة أو المعدلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more