"para mitigar los efectos de la sequía" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتخفيف من آثار الجفاف
        
    • لتخفيف آثار الجفاف
        
    • أجل تخفيف آثار الجفاف
        
    • على التخفيف من آثار الجفاف
        
    Las medidas para mitigar los efectos de la sequía debían basarse en la gestión de riesgos en lugar de en la gestión de crisis. UN وينبغي أن تتحول الإجراءات المتخذة للتخفيف من آثار الجفاف من إدارة الأزمات إلى إدارة المخاطر.
    6. Vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación; sistemas de alerta para mitigar los efectos de la sequía UN 6: رصد وتقييم الجفاف والتصحر؛ نظم الإنذار المبكر للتخفيف من آثار الجفاف
    Número de países Partes afectados que incluyen medidas para mitigar los efectos de la sequía en sus programas de acción UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تدرج تدابير للتخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها.
    Consideramos que los esfuerzos no sólo para mitigar los efectos de la sequía, sino también para hallar los medios de prevenirla contribuirían a la acción internacional para detener la desertificación. UN ذلك أننا نؤمن بأن الجهود التي تبذل لا لتخفيف آثار الجفاف فحسب بل أيضا ﻹيجاد وسائل لمنعه، ستساعد في تعزيز العمل الدولي على وقف التصحر.
    La CLD es el único instrumento para mitigar los efectos de la sequía. UN واتفاقية مكافحة التصحر صك لا مثيل لـه لتخفيف آثار الجفاف.
    Los participantes propusieron iniciativas sobre sistemas de alerta temprana para mitigar los efectos de la sequía y sobre agrosilvicultura y recuperación del agua como medidas prioritarias contra la degradación de las tierras. UN واقترح المشاركون في حلقة العمل مبادارات بشأن نظم ا لإنذار المبكر من أجل تخفيف آثار الجفاف والحراجة الزارعية وجمع المياه بصفتها تدابير ذات أولوية لمكافحة تدهور الأراضي.
    Los países afectados incluyen medidas para mitigar los efectos de la sequía en sus programas de acción. UN إدراج البلدان المتأثرة تدابير للتخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها الوطنية
    Los países Partes afectados incluyen medidas para mitigar los efectos de la sequía en los programas de acción. UN إدراج البلدان الأطراف المتأثرة تدابير للتخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها
    Número de países Partes afectados que incluyen medidas para mitigar los efectos de la sequía en sus programas de acción UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تدرج في برامج عملها تدابير للتخفيف من آثار الجفاف.
    93. Los países Partes no han proporcionado información sobre sistemas de alerta temprana para mitigar los efectos de la sequía. UN 93- ولم تقدم البلدان الأطراف أي معلومات عن نظم الإنذار المبكر للتخفيف من آثار الجفاف.
    6. Vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación; sistemas de alerta temprana para mitigar los efectos de la sequía UN 6- رصد وتقييم الجفاف والتصحر؛ ونظم الإنذار المبكر للتخفيف من آثار الجفاف
    F. Vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación; sistemas de alerta temprana para mitigar los efectos de la sequía UN واو - رصد وتقييم الجفاف والتصحر؛ نظم الإنذار المبكر للتخفيف من آثار الجفاف
    Se han emprendido las actividades de preparación de la RPT 4 sobre gestión de los recursos hídricos para la agricultura en las zonas áridas, semiáridas y subhúmedas y de la RPT 5 sobre fomento de la capacidad para mitigar los efectos de la sequía y luchar contra la desertificación. UN ويجري الاضطلاع بالأنشطة التحضيرية المتعلقة بشبكة البرامج المواضيعية 4 بشأن إدارة موارد المياه للزراعة في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة وكذلك شبكات البرامج المواضيعية 5 المتعلقة بتعزيز القدرات للتخفيف من آثار الجفاف ومكافحة التصحر.
    A este respecto, el enfoque regional para mitigar los efectos de la sequía y luchar contra la desertificación es un componente esencial para mejorar el nivel de preparación nacional. UN وفى هذا الصدد يشكل النهج الإقليمي لتخفيف آثار الجفاف ومكافحة التصحر عنصرا أساسيا في تعزيز التأهب الوطني.
    e) Elaborar planes de contingencia para mitigar los efectos de la sequía en las zonas degradadas por la desertificación y/o la sequía. UN )ﻫ( وضع خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف في المناطق المتدهورة بفعل التصحر و/أو الجفاف.
    Medidas para mitigar los efectos de la sequía UN تدابير لتخفيف آثار الجفاف
    e) Elaborar planes de contingencia para mitigar los efectos de la sequía en las zonas degradadas por la desertificación y/o la sequía. UN )ﻫ( وضع خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف في المناطق المتدهورة بفعل التصحر و/أو الجفاف.
    (e) elaborar planes de contingencia para mitigar los efectos de la sequía en las zonas degradadas por la desertificación y/o la sequía. UN )ﻫ( وضع خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف في المناطق المتدهورة بفعل التصحر و/أو الجفاف.
    27. Se ha logrado cierto progreso inicial tanto respecto de la rehabilitación de las tierras degradadas como del establecimiento de sistemas de alerta temprana para mitigar los efectos de la sequía. UN 27- وقد أحرز بعض التقدم الأولي في مجالي استصلاح الأراضي المتدهورة وإنشاء نظم للإنذار المبكر، وذلك من أجل تخفيف آثار الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more