"para negociar un proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتفاوض على مشروع
        
    Lesotho respalda la idea de establecer un comité preparatorio para negociar un proyecto de tratado de establecimiento de una corte penal internacional, que desde hace tiempo es necesaria y constituye, por tanto, una prioridad urgente. UN وتؤيد ليسوتو فكرة إنشاء لجنة تحضيرية للتفاوض على مشروع معاهدة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. ويعتبر إنشاء هذه المحكمة أمرا طال انتظاره ولذلك فإنه يعتبر من اﻷولويات الملحة.
    Cuando se considere que existe una base para negociar un proyecto de tratado se establecerá al efecto un grupo de trabajo ad hoc en el que podrán participar los miembros de la CCD y se enviará la documentación apropiada a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN عندما يبدو أن هناك أساساً للتفاوض على مشروع معاهدة ينشأ فريق عامل مفتوح بابه أمام أعضاء مؤتمر لجنة نزع السلاح وتُرسل وثائق مناسبة إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    En segundo lugar, el artículo 23 prevé la posibilidad de crear órganos subsidiarios, " inclusive cuando parezca existir una base para negociar un proyecto de tratado u otros proyectos de texto " . UN ثانياً، تتيح المادة 23 فرصة إنشاء هيئات فرعية " بما في ذلك متى لاح وجود أساس للتفاوض على مشروع معاهدة أو غير ذلك من مشاريع النصوص " .
    40. La decisión del Consejo de Derechos Humanos de establecer un grupo de trabajo para negociar un proyecto de resolución sobre el derecho a la paz, que en el proyecto de resolución se acoge con beneplácito, ha sido controvertida. UN 40 - وذكر أن قرار مجلس حقوق الإنسان بإنشاء فريق عامل للتفاوض على مشروع قرار بشأن الحق في السلام، الذي لقي ترحيبا في مشروع القرار، كان مثيرا للجدل.
    La finalidad de esa reunión era estudiar las observaciones recibidas de todas las fuentes sobre el proyecto de documento del primer período de sesiones y producir un proyecto revisado del Programa Hábitat, que constituiría la base para negociar un proyecto definitivo en el tercer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio. UN وكان الغرض من ذلك الاجتماع هو النظر في التعليقات الواردة من جميع المصادر على مشروع الوثيقة الذي أعده فريق الصياغة غير الرسمي اﻷول وإعداد مشروع منقح لجدول أعمال الموئل يكون أساساً للتفاوض على مشروع نهائي في الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية )اللجنة التحضيرية الثالثة(.
    32. Cuando la Conferencia lo considere conveniente, e incluso cuando resulte evidente que existe una base para negociar un proyecto de tratado u otros proyectos de texto o acuerdos que requieran de la adhesión universal, la Conferencia podrá decidir que los órganos de negociación queden abiertos a la participación, aparte los Estados miembros de la Conferencia, de los Estados no miembros que participan en su labor. UN ٢٣- يجوز للمؤتمر أن يقرر فتح باب أجهزة أو هيئات التفاوض أمام الدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعمال المؤتمر، باﻹضافة إلى جميع الدول اﻷعضاء فيه، كلما اعتبر هذا مستصوباً، بما في ذلك عندما يبدو واضحاً أن هناك أساساً للتفاوض على مشروع معاهدة أو نصوص أو اتفاقات أخرى تتطلب انضماماً عالمياً.
    Esta cuestión se reglamenta en el artículo 23, en el que se afirma claramente que la Conferencia podrá establecer órganos subsidiarios " cuando lo juzgue conveniente para el eficaz desempeño de sus funciones, inclusive cuando parezca existir una base para negociar un proyecto de tratado u otros proyectos de textos " . UN وتعالَج هذه المسألة في المادة 23، التي تنص بوضوح على أنه يجوز للمؤتمر إنشاء هيئات فرعية " كلما استصوب ذلك من أجل فعالية أدائه لوظائفه، بما في ذلك متى لاح له وجود أساس للتفاوض على مشروع معاهدة أو غير ذلك من مشاريع النصوص " .
    A este respecto, cabe recordar que la CD no está obligada a establecer órganos subsidiarios, sino que puede hacerlo " cuando parezca existir una base para negociar un proyecto de tratado " . UN وبالمناسبة، فمؤتمر نزع السلاح ليس مضطراً إلى إنشاء هيئات فرعية، لكنه قد يُنشئها " إذا ما تبيّن وجود أساس للتفاوض على مشروع معاهدة " ().
    Sin embargo, se introduce un nuevo criterio al proponer que se permita participar en los órganos de negociación a los no miembros que participan en la labor de la Conferencia cuando " resulte evidente que existe una base para negociar un proyecto de tratado... " . UN بيد أن هناك نهجاً جديداً فيما هو مقترح من فتح باب الاشتراك في أجهزة أو هيئات التفاوض أمام غير اﻷعضاء المشتركين في أعمال المؤتمر عندما " يبدو واضحاً أن هناك أساساً للتفاوض على مشروع معاهدة ... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more