Además, la UNESCO ha concluido la reconstrucción de los dormitorios y las oficinas de la escuela para niños con necesidades especiales de Mjedenica, en Sarajevo. | UN | واستكملت اليونسكو أيضا إعادة بناء قاعات النوم ومكاتب مدرسة مييدينتشا للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في سراييفو. |
Además de esos establecimientos, en 15 escuelas de enseñanza primaria hay aulas para niños con necesidades especiales. | UN | وعلاوة على هذه المؤسسات، يوجد في 15 مدرسة ابتدائية فصول للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
La Asociación de Padres es una organización dirigida por los padres cuyo objetivo es conseguir programas educativos y de formación profesional adecuados para niños con necesidades especiales. | UN | والرابطة منظمة يسيرها الآباء، وتتوخى إقامة برامج تعليمية ومهنية مناسبة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Sin embargo, al Comité le preocupa la gran diversidad de escuelas especiales para niños con necesidades físicas, mentales o emocionales especiales, diversidad que, entre otras cosas, no favorece su integración en las escuelas ordinarias. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الانتشار الواسع لمدارس التربية الخاصة للأطفال من ذوي الاحتياجات البدنية والعقلية والعاطفية، الأمر الذي لا يُساعِد على إدماج هؤلاء الأطفال في المدارس العادية. |
- Extensión de programas de integración para niños con necesidades especiales en el aula. | UN | التوسع في برامج لدمج الأطفال ذوي الاحتياجات الدراسية الخاصة؛ |
Al Comité también le inquieta la representación excesiva de niños romaníes y pertenecientes a minorías étnicas en las escuelas para niños con necesidades especiales. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الزيادة غير المتناسبة في أعداد أطفال الروما والأطفال المنتمين للمجموعات الإثنية في المدارس المخصصة لذوي الاحتياجات الخاصة. |
La Asociación de Padres es una organización dirigida por los padres cuyo objetivo es conseguir programas educativos y de formación profesional adecuados para niños con necesidades especiales. | UN | والرابطة منظمة يسيرها الآباء، وتتوخى إقامة برامج تعليمية ومهنية مناسبة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Número de escuelas y escuelas para niños con necesidades especiales | UN | عدد المدارس العادية والمدارس المخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة |
Servicios educativos para niños con necesidades educativas especiales en escuelas generales | UN | الخدمات التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المدارس العادية |
Centro Shafallah para niños con necesidades Especiales (2001); | UN | مركز الشفلّح للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، 2001؛ |
Se han fundado hospitales y facultades de medicina especializados para niños con necesidades especiales. | UN | وأقيمت مستشفيات ومدارس طبية متخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
El Gobierno ha creado recientemente 25 escuelas piloto para niños con necesidades especiales en todo el país. | UN | وحديثاً، أنشأت الحكومة خمساً وعشرين مدرسة نموذجية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء البلد. |
Destacó los programas elaborados específicamente para niños con necesidades especiales y de extracción modesta. | UN | وسلطت الضوء على البرامج المعدّة تحديداً للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين ينتمون إلى أسر فقيرة. |
En 2001, el Gobierno adoptó un plan quinquenal de educación, introdujo nuevamente clases de nivel avanzado en la Escuela Secundaria de Montserrat y creó una dependencia para niños con necesidades especiales. | UN | فخلال عام 2001 طرحت الحكومة خطة تعليمية خمسية وأعيدت إلى مدرسة مونتسيرات الثانوية فصول المستوى الرفيع وأنشئت وحدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
El Comité Nacional de Asesoría y Coordinación para niños con necesidades Especiales es un comité multidisciplinario que se concentra en los niños con necesidades especiales. | UN | إن اللجنة الوطنية الاستشارية والتنسيقية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة هي لجنة متعددة التخصصات، تركز على الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Además, si bien se han adoptado medidas acertadas para facilitar la integración de los niños romaníes en las escuelas primarias ordinarias, preocupa al Comité el elevado número de niños romaníes que asisten a clases para niños con necesidades especiales. | UN | وعلاوة على ذلك، وإذ ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لتيسير إدماج أطفال طائفة الروما في المدارس الابتدائية النظامية، فإنها تشعر بالقلق إزاء الرقم المرتفع لأطفال الروما الذين تشملهم المدارس المخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
210. En el período 2006-2009 había en Bosnia y Herzegovina 37 escuelas para niños con necesidades especiales. | UN | 210- وفي الفترة الممتدة من 2006 إلى 2009، كان في اتحاد البوسنة والهرسك 37 مدرسة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
- Programa de educación inclusiva para niños con necesidades especiales. | UN | - توفير برنامج تعليمي شامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Según la Potencia administradora, hay dos escuelas para niños con necesidades especiales. | UN | ووفقاً لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، توجد مدرستان للأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
En 2001, el Gobierno adoptó un plan quinquenal de educación, introdujo nuevamente clases de nivel avanzado en la Escuela Secundaria de Montserrat y creó una dependencia para niños con necesidades especiales. | UN | ففي عام 2001 طرحت الحكومة خطة تعليمية خمسية وأعيدت إلى مدرسة مونتسيرات الثانوية فصول المستوى الرفيع وأنشئت وحدة للأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة وكان العمل جاريا لبناء مدرسة للحضانة في منتصف عام 2002. |
En virtud de la Ley de educación para niños con necesidades especiales se han logrado avances importantes en la aplicación de programas educativos y de prestación de apoyo a esos niños. | UN | وأحرز قانون تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة تقدما كبيرا في توفير البرامج التعليمية والدعم لهؤلاء الأطفال. |
Al Comité también le inquieta la representación excesiva de niños romaníes y pertenecientes a minorías étnicas en las escuelas para niños con necesidades especiales. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الزيادة غير المتناسبة في أعداد أطفال الروما والأطفال المنتمين للمجموعات الإثنية في المدارس المخصصة لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Se envía a los estudiantes romaníes a las escuelas para niños con necesidades educativas especiales sin ninguna justificación médica. | UN | يوضع طلاب طائفة الروما في مدارس للأطفال ذوي الحاجات التعليمية الخاصة دون مبرر طبي. |