"para ocupar el cargo de presidente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمنصب رئيس
        
    El Gobierno de Túnez ha propuesto una candidatura para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. El Gobierno de la Argentina ha presentado a un candidato para ocupar el cargo de Vicepresidente. UN ٣ - وقدمت الحكومة التونسية مرشحا لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، وقدمت حكومة اﻷرجنتين مرشحا لمنصب نائب الرئيس.
    El Gobierno de Túnez ha propuesto una candidatura para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. El Gobierno de Polonia ha presentado a un candidato para ocupar el cargo de Vicepresidente. UN 3 - وقدمت الحكومة التونسية مرشحا لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، وقدمت حكومة بولندا مرشحا لمنصب نائب الرئيس.
    Los Gobiernos de Sierra Leona y Túnez han propuesto candidaturas para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ٣ - وقدمت حكومتا تونس وسيراليون مرشحَين لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Es para mí un placer dar la palabra a la representante de Granada ante las Naciones Unidas para que presente ante la Comisión al candidato que proponen para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 2007. UN ويسرني بالتالي أن أعطي الكلمة لممثلة غرينادا لدى الأمم المتحدة كي تقدم للهيئة المرشح لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2007.
    Una vez más, transmitimos nuestras más sinceras felicitaciones a un hijo de la región por su elección para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones y le garantizamos nuestro pleno apoyo y cooperación. UN ومرة أخرى نتقدم إليه، وهو ابن المنطقة، بخالص تهانينا على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة للدورة الثالثة والستين، ونؤكد له دعمنا وتعاوننا بالكامل.
    El Gobierno de Sierra Leona ha presentado un candidato para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ٣ - وقدمت حكومة سيراليون مرشّحاً لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El Gobierno de Sierra Leona ha presentado un candidato para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ٣ - وقدمت حكومة سيراليون مرشّحاً لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Sr. Shikhmuradov (Turkmenistán) (interpretación del ruso): Permítaseme felicitar al Sr. Udovenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, por haber sido elegido para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General. UN السيد شيخمورادوف )تركمانستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: اسمحوا لي أن أهنئ السيد أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا، على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة.
    Sra. Grabar-Kitarović (Croacia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame que exprese el placer de la República de Croacia por su elección para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General. UN السيدة غرابار - كيتاروفتش (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، بأن أعبِّر عن سرور جمهورية كرواتيا لانتخابكم لمنصب رئيس الجمعية العامة.
    Sr. Bousquet (Santa Lucía) (habla en inglés): Quisiera hacer llegar al Sr. Ali Abdussalam Treki las felicitaciones calurosas de la delegación de Santa Lucía por su elección para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN السيد بوسكيه (سانت لوسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن أحر تهاني وفد سانت لوسيا للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    37. Insta al Grupo de los Estados de África a que presente su candidato para ocupar el cargo de Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, y al Grupo de los Estados de Europa Oriental a que presente su candidato para ocupar el cargo de Segundo Vicepresidente/Relator de la Comisión para el período 2012-2013, antes de la próxima reunión de esos órganos; UN 37 - تحث مجموعة الدول الأفريقية على تسمية مرشحها لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية ومجموعة دول أوروبا الشرقية على تسمية مرشحها لمنصب الرئيس الثاني للجنة/مقرر اللجنة، للفترة 2012-2013، قبل الاجتماع المقبل للهيئتين؛
    37. Insta al Grupo de los Estados de África a que presente su candidato para ocupar el cargo de Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, y al Grupo de los Estados de Europa Oriental a que presente su candidato para ocupar el cargo de Segundo Vicepresidente/Relator de la Comisión para el período 20122013, antes de la próxima reunión de esos órganos; UN 37 - تحث مجموعة الدول الأفريقية على تسمية مرشحها لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية ومجموعة دول أوروبا الشرقية على تسمية مرشحها لمنصب الرئيس الثاني للجنة/مقرر اللجنة، للفترة 2012-2013، قبل الاجتماع المقبل للهيئتين؛
    Sr. Saudabayev (Kazajstán) (interpretación del ruso): En nombre de la delegación de Kazajstán, quisiera en primer lugar felicitar al Sr. Amara Essy por haber sido elegido para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y expresar nuestra confianza de que su competencia y experiencia contribuirán a la labor fructífera de este período de sesiones. UN السيد سودابايف )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: بالنيابة عن وفد كازاخستان، أود في البداية أن أهنئ السيد أمارا إيسي على انتخابه لمنصب رئيس الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، وأن أعرب عن ثقتنا بأن كفاءته وخبرته ستسهمان في نجاح أعمال هذه الدورة.
    Sr. Didi (Maldivas) (interpretación del inglés): Nuestro Ministro de Relaciones Exteriores ya ha transmitido a Su Excelencia el Sr. Razali Ismail las felicitaciones oficiales de la delegación de Maldivas por haber sido elegido para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN السيد ديدي )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد قدم وزير خارجيتنا الى صاحب السعادة السيد غزالي اسماعيل تهانئ وفد ملديف الرسمية له بمناسبة انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين.
    20. La Subcomisión observó que el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe había hecho suya, por aclamación, la candidatura de Ciro Arévalo Yepes (Colombia) para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos durante el período 2008-2009 (A/AC.105/C.1/2006/CRP.15). UN 20- أحاطت اللجنة الفرعية علما بأن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي قد أقرّت بالتزكية ترشيح السفير سيرو أريفالو ييبيس (كولومبيا) لمنصب رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للفترة 2008-2009 (A/AC.105/C.1/2006/CRP.15).
    2. La Presidenta provisional señala que el Sr. Oshima (Japón), ex Presidente de la Comisión, se ha marchado de Nueva York. Tiene entendido que los miembros del Comité han hecho suya la candidatura del Sr. Takasu, nuevo Representante Permanente del Japón, para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión. UN 2 - الرئيس المؤقت: أشار إلى أن السيد أوشيما (اليابان)، الرئيس السابق للجنة، قد غادر نيويورك، فقال إن أعضاء اللجنة، على حد فهمه، أيدوا ترشيح السيد تاكاسو الممثل الدائم الجديد لليابان لمنصب رئيس اللجنة.
    Sir Michael Somare (Papua Nueva Guinea) (habla en inglés): Ante todo, quisiera unirme a otras delegaciones para felicitar al Excmo. Sr. Joseph Deiss por su elección para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General durante su sexagésimo quinto período de sesiones. UN السير مايكل سوماري (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تقديم التهانئ لمعالي السيد جوزيف ديس، على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more